Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 12 : 11 >> 

Assamese: যত্নত এলেহুৱা নহ’ব; আত্মাত উৎসাহী হওক; প্ৰভুৰ সেৱাকৰ্ম কৰক৷


AYT: janganlah kerajinanmu kendor, hendaknya kamu menyala-nyala dalam roh dan layanilah Tuhan.



Bengali: যত্নে শিথিল হও না, আত্মায় উত্তপ্ত হও, প্রভুর সেবা কর, যে আশা রয়েছে তাতে আনন্দ কর,

Gujarati: ઉદ્યોગમાં આળસુ ન થાઓ; આત્મામાં ઉત્સાહી થાઓ; પ્રભુની સેવા કરો;

Hindi: प्रयत्न करने में आलसी न हो; आत्मिक उन्माद में भरे रहो; प्रभु की सेवा करते रहो।

Kannada: ಜಾಗ್ರತೆ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ ಆಲಸ್ಯವಾಗಿರದೆ ಆಸಕ್ತಚಿತ್ತರಾಗಿದ್ದು ಕರ್ತನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವರಾಗಿರಿ.

Malayalam: ഉത്സാഹത്തിൽ മടുപ്പില്ലാതെ; ആത്മാവിൽ എരിവുള്ളവരായി; കർത്താവിനെ സേവിപ്പിൻ;

Marathi: कामात आळशी न होता, आत्म्यात उत्तेजित होऊन, प्रभूची सेवा करणारे व्हा.

Odiya: ଉଦ୍‍ଯୋଗରେ ଶିଥିଳ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆତ୍ମାରେ ଉତ୍ତପ୍ତ ହୁଅ; ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସେବା କର;

Punjabi: ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਢਿੱਲੇ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮ ਰਹੋ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ ।

Tamil: அசதியாக இல்லாமல் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; ஆவியிலே அனலாக இருங்கள்; கர்த்தருக்கு ஊழியம் செய்யுங்கள்.

Telugu: ఆసక్తి విషయంలో వెనకబడిపోవద్దు, ఆత్మలో తీవ్రత గలవారై ప్రభువును సేవించండి.

Urdu: कोशिश में सुस्ती न करो रूहानी जोश में भरे रहो; ख़ुदावन्द की ख़िदमत करते रहो।


NETBible: Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.

NASB: not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;

HCSB: Do not lack diligence; be fervent in spirit; serve the Lord.

LEB: not lagging in diligence, being enthusiastic in spirit, serving the Lord,

NIV: Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervour, serving the Lord.

ESV: Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.

NRSV: Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord.

REB: With unflagging zeal, aglow with the Spirit, serve the Lord.

NKJV: not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;

KJV: Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

NLT: Never be lazy in your work, but serve the Lord enthusiastically.

GNB: Work hard and do not be lazy. Serve the Lord with a heart full of devotion.

ERV: As you serve the Lord, work hard and don’t be lazy. Be excited about serving him!

EVD: Don’t be lazy when you need to be working for the Lord. Be spiritually excited about serving him.

BBE: Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord’s servants;

MSG: Don't burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master,

Phillips NT: Let us not allow slackness to spoil our work and let us keep the fires of the spirit burning, as we do our work for the Lord.

CEV: Never give up. Eagerly follow the Holy Spirit and serve the Lord.

CEVUK: Never give up. Eagerly follow the Holy Spirit and serve the Lord.

GWV: Don’t be lazy in showing your devotion. Use your energy to serve the Lord.


NET [draft] ITL: Do not <3361> lag <4710> in zeal <3636>, be enthusiastic <2204> in spirit <4151>, serve <1398> the Lord <2962>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 12 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran