Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 11 : 35 >> 

Assamese: নতুবা কোনে ঈশ্বৰলৈ আগেয়ে দিলে যে, তাৰ বাবে তেওঁক প্ৰতিদান কৰিব লাগে?"


AYT: "Atau, siapakah yang pernah memberi sesuatu kepada-Nya sebelumnya, dan harus dibalas oleh-Nya?"



Bengali: অথবা কে প্রথমে ঈশ্বরকে কিছু দান করেছে, এজন্য তার পাওনা দিতে হবে?

Gujarati: અથવા કોણે તેમને પહેલાં કંઈ આપ્યું, કે તે તેને પાછું ભરી આપવામાં આવે?

Hindi: या किस ने पहले उसे कुछ दिया है जिसका बदला उसे दिया जाए?” (अय्यू. 41:11)

Kannada: ಮುಂಗಡವಾಗಿ ಆತನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಆನಂತರ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವವನು ಯಾರು?>>

Malayalam: അവന്നു വല്ലതും മുമ്പെ കൊടുത്തിട്ടു പ്രതിഫലം വാങ്ങുന്നവൻ ആർ?

Marathi: किंवा कोणी त्याला आधी दिले, आणि ते त्याला परत दिले जाईल?’

Odiya: ଅବା କିଏ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଦାନ କରିଅଛି, ଆଉ ତାକୁ ପ୍ରତିଦାନ କରାଯିବ ?

Punjabi: ਜਾਂ ਕਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁੱਝ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਹ ਦਾ ਉਹ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਦਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ? ।

Tamil: தனக்குத் திரும்பக்கிடைக்கும் என்று முதலில் அவருக்கு ஒன்றைக் கொடுத்தவன் யார்?

Telugu: ఆయన దగ్గర నుండి తిరిగి పొందాలని ముందుగా ఆయనకు ఇవ్వగలవాడెవడు?”

Urdu: या किसने पहले उसे कुछ दिया है, जिसका बदला उसे दिया जाए?


NETBible: Or who has first given to God, that God needs to repay him?

NASB: Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN?

HCSB: Or who has ever first given to Him, and has to be repaid?

LEB: Or who has given in advance to him, and it will be paid back to him?"

NIV: "Who has ever given to God, that God should repay him?"

ESV: "Or who has given a gift to him that he might be repaid?"

NRSV: "Or who has given a gift to him, to receive a gift in return?"

REB: “Who has made a gift to him first, and earned a gift in return?”

NKJV: "Or who has first given to Him And it shall be repaid to him?"

KJV: Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

NLT: And who could ever give him so much that he would have to pay it back?

GNB: Who has ever given him anything, so that he had to pay it back?”

ERV: “Who has ever given God anything? God owes nothing to anyone.”

EVD: “ Who has ever given God anything? God owes nothing to any person.” Job 41:11

BBE: Or who has first given to him, and it will be given back to him again?

MSG: Anyone who has done him such a huge favor that God has to ask his advice?

Phillips NT: Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

CEV: Has anyone loaned something to the Lord that must be repaid?"

CEVUK: Has anyone loaned something to the Lord that must be repaid?”

GWV: Who gave the Lord something which the Lord must pay back?


NET [draft] ITL: Or <2228> who <5101> has first given <4272> to God <846>, that God needs to repay <467> him <846>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 11 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran