Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 11 : 34 >> 

Assamese: "কিয়নো প্ৰভুৰ মন কোনে জানিলে? আৰু তেওঁৰ মন্ত্ৰণাকাৰীয়ে বা কোন হ’ল?


AYT: "Sebab, siapakah yang mengetahui pikiran Tuhan? Atau, siapakah yang dapat memberi-Nya nasihat?"



Bengali: "কারণ কে প্রভুর মনকে জেনেছে? অথবা তাঁর মন্ত্রীই বা কে হয়েছে?

Gujarati: કેમ કે પ્રભુનું મન કોણે જાણ્યું છે? અથવા તેનો મંત્રી કોણ થયો છે?

Hindi: “प्रभु कि बुद्धि को किस ने जाना? या कौन उनका सलाहकार बन गया है? (अय्यू. 15:8, यिर्म. 23:18)

Kannada: <<ಕರ್ತನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡವರಾರು? ಆತನಿಗೆ ಆಲೋಚನಾಕರ್ತನಾಗಿದ್ದವನು ಯಾರು?

Malayalam: കർത്താവിന്റെ മനസ്സു അറിഞ്ഞവൻ ആർ? അവന്നു മന്ത്രിയായിരുന്നവൻ ആർ?

Marathi: ‘कारण प्रभूचे मन कोणी ओळखले आहे? किंवा, त्याचा मंत्री कोण होता?

Odiya: କାରଣ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନ କିଏ ଜାଣିଅଛି ? କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କର ପରାମର୍ଶଦାତା କିଏ ହୋଇଅଛି ?

Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ ਕਿਸ ਨੇ ਜਾਣਿਆ, ਜਾ ਕੌਣ ਉਹ ਦਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਬਣਿਆ ?

Tamil: கர்த்தருடைய சிந்தையைத் தெரிந்துகொண்டவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாக இருந்தவன் யார்?

Telugu: “ప్రభువు మనసు తెలిసిన వాడెవడు? ఆయనకు సలహాలు ఇచ్చేదెవరు?

Urdu: ख़ुदावन्द की अक़्ल को किसने जाना? या कौन उसका सलाहकार हुआ?


NETBible: For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?

NASB: For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR?

HCSB: For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor?

LEB: For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?

NIV: "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counsellor?"

ESV: "For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?"

NRSV: "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"

REB: “Who knows the mind of the Lord? Who has been his counsellor?”

NKJV: "For who has known the mind of the LORD? Or who has become His counselor?"

KJV: For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

NLT: For who can know what the Lord is thinking? Who knows enough to be his counselor?

GNB: As the scripture says, “Who knows the mind of the Lord? Who is able to give him advice?

ERV: As the Scriptures say, “Who can know what is on the Lord’s mind? Who is able to give him advice?”

EVD: Like the Scripture says, “ Who knows the mind of the Lord? Who is able to give God advice?” Isaiah 40:13

BBE: Who has knowledge of the mind of the Lord? or who has taken part in his purposes?

MSG: Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do?

Phillips NT: For: Who hath known the mind of the Lord? Or who hath been his counsellor?

CEV: "Has anyone known the thoughts of the Lord or given him advice?

CEVUK: “Has anyone known the thoughts of the Lord or given him advice?

GWV: "Who knows how the Lord thinks? Who can become his adviser?"


NET [draft] ITL: For <1063> who <5101> has known <1097> the mind <3563> of the Lord <2962>, or <2228> who <5101> has been <1096> his <846> counselor <4825>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 11 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran