Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 11 : 27 >> 

Assamese: আৰু এয়েই তেওঁলোকে সৈতে মোৰ নিয়ম হ’ব, তেতিয়া মই তেওঁলোকৰ পাপ গুচাম৷"


AYT: Dan inilah perjanjian-Ku dengan mereka, ketika Aku mengangkat dosa-dosa mereka."



Bengali: এবং এটাই তাদের জন্য আমার নিয়ম, যখন আমি তাদের সব পাপ দূর করব।”

Gujarati: હું તેઓનાં પાપનું નિવારણ કરીશ, ત્યારે તેઓની સાથેનો મારો કરાર પૂરો થશે.

Hindi: और उनके साथ मेरी यही वाचा होगी, जब कि मैं उनके पापों को दूर कर दूँगा।” (यशा. 27:9, यशा. 43:25)

Kannada: ನಾನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಈ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ನಾನು ಅವರ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ನೆರವೇರುವುದು.>> ಎಂದು ಬರೆದಿದೆ.

Malayalam: “വിടുവിക്കുന്നവൻ സീയോനിൽനിന്നു വരും; അവൻ യാക്കോബിൽ നിന്നു അഭക്തിയെ മാറ്റും. ഞാൻ അവരുടെ പാപങ്ങളെ എടുത്തു നീക്കുമ്പോൾ ഇതു ഞാൻ അവരോടു ചെയ്യുന്ന ഉടമ്പടി” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപ്പോലെതന്നെ.

Marathi: आणि मी त्यांची पापे दूर करीन तेव्हा माझा त्यांच्याबरोबर हा करार होईल.’

Odiya: ଆଉ, ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ହରଣ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଏହା ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆମ୍ଭର ନିୟମ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਇਹ ਨੇਮ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੋ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ ।

Tamil: நான் அவர்களுடைய பாவங்களை நீக்கும்போது, இதுவே நான் அவர்களோடு செய்யும் உடன்படிக்கை என்றும் எழுதியிருக்கிறது.

Telugu: నేను వారి పాపాలను తీసివేసేటప్పుడు వారితో నేను చేసుకొనే నిబంధన ఇదే” అని రాసి ఉన్నట్టు ఇశ్రాయేలు ప్రజలంతా రక్షణ పొందుతారు.

Urdu: "और उनके साथ मेरा ये अहद होगा जब कि मैं उनके गुनाहों को दूर करूँगा।”


NETBible: And this is my covenant with them, when I take away their sins.”

NASB: "THIS IS MY COVENANT WITH THEM, WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS."

HCSB: And this will be My covenant with them, when I take away their sins.

LEB: And this [is] the covenant from me with them when I take away their sins."

NIV: And this is my covenant with them when I take away their sins."

ESV: "and this will be my covenant with them when I take away their sins."

NRSV: "And this is my covenant with them, when I take away their sins."

REB: And this is the covenant I will grant them, when I take away their sins.

NKJV: For this is My covenant with them, When I take away their sins."

KJV: For this [is] my covenant unto them, when I shall take away their sins.

NLT: And then I will keep my covenant with them and take away their sins."

GNB: I will make this covenant with them when I take away their sins.”

ERV: And I will make this agreement with those people when I take away their sins.”

EVD: And I will make this agreement with those people when I take away their sins.” Isaiah 59:20–21; 27:9

BBE: And this is my agreement with them, when I will take away their sins.

MSG: And this is my commitment to my people: removal of their sins.

Phillips NT: And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.

CEV: This is what the Lord has promised to do when he forgives their sins."

CEVUK: This is what the Lord has promised to do when he forgives their sins.”

GWV: My promise to them will be fulfilled when I take away their sins."


NET [draft] ITL: And <2532> this <3778> is my <1700> covenant <1242> with them <846>, when <3752> I take away <851> their <846> sins <266>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 11 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran