Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 1 : 3 >> 

Assamese: সেয়ে তেওঁৰ পুত্ৰ যীচু খ্ৰীষ্টৰ বিষয়ৰ শুভবাৰ্তা; যি জনে মানৱ ৰূপে দায়ুদৰ বংশত জন্মিছিল৷


AYT: tentang Anak-Nya, yang menurut daging lahir dari keturunan Daud,



Bengali: এগুলি তার পুত্রের সম্পর্কে ছিল, দেহের দিক থেকে যিনি দায়ূদের বংশে জন্ম নিয়েছেন।

Gujarati: તે સુવાર્તા તેમના દીકરા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત વિષે છે, ઈસુ મનુષ્ય દેહે તો દાઉદના વંશમાં જન્મ્યા હતા,

Hindi: अपने पुत्र हमारे प्रभु यीशु मसीह के विषय में प्रतिज्ञा की थी, जो शरीर के भाव से तो दाऊद के वंश से उत्‍पन्‍न हुआ।

Kannada: ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾಗಿರುವ ದೇವರಿಂದಲೂ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೂ ನಿಮಗೆ ಕೃಪೆಯೂ ಶಾಂತಿಯೂ ಲಭಿಸಲಿ.

Malayalam: ഈ സുവിശേഷം പ്രസംഗിക്കുന്നതിനായി വേർതിരിച്ച് വിളിക്കപ്പെട്ട അപ്പൊസ്തലനും യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ ദാസനുമായ പൗലോസ് റോമയിൽ ദൈവത്തിനു പ്രീയമുള്ളവരും വിശുദ്ധന്മാരായി വിളിക്കപ്പെട്ട എല്ലാവർക്കും എഴുതുന്നത്.

Marathi: ती त्याचा पुत्र येशू आपला प्रभू हयाच्याविषयी आहे, जो देहासंबंधाने दाविदाच्या वंशात जन्माला आला.

Odiya: ସେହି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଶରୀର ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶଜାତ,

Punjabi: ਅਰਥਾਤ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਵਿਖੇ ਵਿੱਚ ਜੋ ਸਰੀਰਕ ਤੋਰ ਤੇ ਦਾਊਦ ਦੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ।

Tamil: நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும் கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.

Telugu: మన తండ్రి అయిన దేవుని నుండీ, ప్రభు యేసు క్రీస్తు నుండీ కృప, సమాధానం మీకు కలుగు గాక.

Urdu: अपने बेटे ख़ुदावन्द ईसा' मसीह के बारे में वा'दा किया था जो जिस्म के ए'तिबार से तो दाऊद की नस्ल से पैदा हुआ।


NETBible: concerning his Son who was a descendant of David with reference to the flesh,

NASB: concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh,

HCSB: concerning His Son, Jesus Christ our Lord, who was a descendant of David according to the flesh

LEB: concerning his Son, who was born _a descendant_ of David according to the flesh,

NIV: regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David,

ESV: concerning his Son, who was descended from David according to the flesh

NRSV: the gospel concerning his Son, who was descended from David according to the flesh

REB: It is about his Son: on the human level he was a descendant of David, but on the level of the spirit -- the Holy Spirit -- he was proclaimed Son of God by an act of power that raised him from the dead: it is about Jesus Christ our Lord.

NKJV: concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,

KJV: Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;

NLT: It is the Good News about his Son, Jesus, who came as a man, born into King David’s royal family line.

GNB: It is about his Son, our Lord Jesus Christ: as to his humanity, he was born a descendant of David;

ERV: The Good News is about God’s Son, Jesus Christ our Lord. As a human, he was born from the family of David, but through the Holy Spirit he was shown to be God’s powerful Son when he was raised from death.

EVD: The Good News is about God’s Son, Jesus Christ our Lord. As a person, he was born from the family of David. But through the Spirit of holiness Jesus was shown to be God’s Son. He was shown to be God’s Son with great power by rising from death.

BBE: About his Son who, in the flesh, came from the family of David,

MSG: on God's Son. His descent from David roots him in history;

Phillips NT: The gospel is centered in God's Son, a descendant of David by human genealogy

CEV: This good news is about his Son, our Lord Jesus Christ! As a human, he was from the family of David. But the Holy Spirit proved that Jesus is the powerful Son of God, because he was raised from death.

CEVUK: This good news is about his Son, our Lord Jesus Christ! As a human, he was from the family of David. But the Holy Spirit proved that Jesus is the powerful Son of God, because he was raised from death.

GWV: This Good News is about his Son, our Lord Jesus Christ. In his human nature he was a descendant of David.


NET [draft] ITL: concerning <4012> his <846> Son <5207> who was <1096> a descendant <4690> of David <1138> with reference to <2596> the flesh <4561>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 1 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran