Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Lamentations 5 : 20 >> 

Assamese: তুমি চিৰকাললৈকে আমাক কিয় পাহৰিলা? আৰু ইমান কাল আমাক কিয় ত্যাগ কৰিবা?


AYT: Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya? Mengapa Engkau meninggalkan kami begitu lama.



Bengali: কেন তুমি চিরকাল আমাদেরকে ভুলে যাবে? কেন এত দিন আমাদেরকে ত্যাগ করে থাকবে?

Gujarati: તમે શા માટે અમને હંમેશને માટે ભૂલી જાઓ છો? અમને આટલા બધા દિવસ સુધી શા માટે તજી દીધા છે?

Hindi: तू ने क्‍यों हम को सदा के लिये भुला दिया है, और क्‍यों बहुत काल के लिये हमें छोड़ दिया है?

Kannada: ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತಿರುವುದೇಕೆ? ಏಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟುಕಾಲ ಕೈಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀ?

Marathi: परमेश्वर आम्हाला कायमचा विसरला आहेस असे दिसते. तू आम्हाला दीर्घकाल सोडून गेला आहेस.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଚିର କାଳ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାସୋରୁ ଅଛ, ଆଉ ଏତେ ଦୀର୍ଘ କାଳ ଅାମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਸਾਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਵਿਸਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਿਉਂ ਸਾਨੂੰ ਇੰਨ੍ਹੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ?

Tamil: தேவரீர் என்றைக்கும் எங்களை மறந்து, நீண்ட நாட்களாக எங்களைக் கைவிட்டிருப்பது என்ன?

Telugu: నువ్వు మమ్మల్ని శాశ్వతంగా ఎందుకు మర్చిపోతావు? మమ్మల్ని శాశ్వతంగా విడిచిపెట్టేస్తావా?


NETBible: Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?

NASB: Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?

HCSB: Why have You forgotten us forever, abandoned us for our entire lives?

LEB: Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?

NIV: Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?

ESV: Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?

NRSV: Why have you forgotten us completely? Why have you forsaken us these many days?

REB: Why do you forget us so completely and forsake us these many days?

NKJV: Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?

KJV: Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?

NLT: Why do you continue to forget us? Why have you forsaken us for so long?

GNB: Why have you abandoned us so long? Will you ever remember us again?

ERV: You seem to have forgotten us forever. You seem to have left us alone for such a long time.

BBE: Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?

MSG: So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this?

CEV: Why have you forgotten us for so long?

CEVUK: Why have you forgotten us for so long?

GWV: Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?


NET [draft] ITL: Why <04100> do you keep on <05331> forgetting <07911> us? Why do you forsake <05800> us so long <03117> <0753>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lamentations 5 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran