Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Lamentations 5 : 1 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, আমালৈ যি ঘটিল, তাক সোঁৱৰণ কৰা। দৃষ্টি কৰা আৰু আমাৰ অপমান চোৱা।


AYT: Ingatlah, ya TUHAN, apa yang telah menimpa kami. Lihat dan perhatikanlah aib kami.



Bengali: হে সদাপ্রভু, আমাদের প্রতি যা ঘটেছে, তা মনে কর, তাকাও, আমাদের অপমান দেখ।

Gujarati: હે યહોવાહ, અમારા પર જે આવી પડ્યું તેનું તમે સ્મરણ કરો. ધ્યાન આપીને અમારું અપમાન જુઓ.

Hindi: हे यहोवा, स्‍मरण कर कि हम पर क्‍या क्‍या बीता है; हमारी ओर दृष्‍टि करके हमारी नामधराई को देख !

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಮಗಾದ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೋ; ನಾವು ಗುರಿಯಾಗಿರುವ ಅವಮಾನವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡು.

Marathi: हे परमेश्वरा, आमची अवस्थाकाय झाली ह्याकडे लक्ष लाव. आमच्या अप्रतिष्ठेकडे नजर टाक.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଯାହା ଘଟିଅଛି, ତାହା ସ୍ମରଣ କର; ଅବଲୋକନ କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅପମାନ ଦେଖ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਜੋ ਕੁਝ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੀਤੀ ਉਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰ ! ਧਿਆਨ ਦੇ ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਨਿਰਾਦਰੀ ਨੂੰ ਦੇਖ !

Tamil: கர்த்தாவே, எங்களுக்குச் சம்பவித்ததை நினைத்தருளும்; எங்கள் அவமானத்தை நோக்கிப்பாரும்.

Telugu: యెహోవా, మాకు కలిగిన యాతన గుర్తు చేసుకో. మా మీదికి వచ్చిన అవమానం ఎలా ఉందో చూడు.


NETBible: O Lord, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.

NASB: Remember, O LORD, what has befallen us; Look, and see our reproach!

HCSB: Yahweh, remember what has happened to us. Look, and see our disgrace!

LEB: "Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!

NIV: Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

ESV: Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

NRSV: Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

REB: REMEMBER, LORD, what has befallen us; look, and see how we are scorned.

NKJV: Remember, O LORD, what has come upon us; Look, and behold our reproach!

KJV: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

NLT: LORD, remember everything that has happened to us. See all the sorrows we bear!

GNB: Remember, O LORD, what has happened to us. Look at us, and see our disgrace.

ERV: Remember, LORD, what happened to us. Look and see our shame.

BBE: Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.

MSG: "Remember, GOD, all we've been through. Study our plight, the black mark we've made in history.

CEV: Our LORD, don't forget how we have suffered and been disgraced.

CEVUK: The people of Jerusalem pray:Our Lord, don't forget how we have suffered and been disgraced.

GWV: "Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!


NET [draft] ITL: O Lord <03068>, reflect on <02142> what <04100> has happened <01961> to us; consider <05027> and look at <07200> our disgrace <02781>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lamentations 5 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran