Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Lamentations 4 : 1 >> 

Assamese: সুবৰ্ণ কেনে মলিন হল! অতি শুদ্ধ সোণ কেনে পৰিৱৰ্তন হ’ল। পবিত্ৰ পাথৰবোৰ প্ৰত্যেক আলিৰ মুৰত পেলোৱা হ’ল।


AYT: Betapa emas telah menjadi pudar, bagaimana emas murni telah berubah! Batu-batu suci berserakkan di setiap ujung jalan.



Bengali: হায়! সোনা কেমনভাবে উজ্জ্বলতা হারিয়েছে, খাঁটি সোনা পরিবর্তিত হয়েছে। পবিত্র পাথরগুলি প্রতিটি রাস্তার মাথায় ছড়িয়ে আছে।

Gujarati: સોનું કેવું ઝાંખું પડ્યું છે અને બદલાઈ ગયું છે. પવિત્રસ્થાનના પથ્થરો શેરીઓના ખૂણે વિખેરાયેલા છે.

Hindi: सोना कैसे खोटा हो गया, अत्‍यन्‍त खरा सोना कैसे बदल गया है? पवित्रस्‍थान के पत्‍थर तो हर एक सड़क के सिरे पर फेंक दिए गए हैं।

Kannada: ಅಯ್ಯೋ, ಬಂಗಾರವು ಎಷ್ಟೋ ಮಸುಕಾಯಿತು! ಚೊಕ್ಕ ಚಿನ್ನವು ಕಾಂತಿಹೀನವಾಗಿದೆಯಲ್ಲಾ! ಪವಿತ್ರಾಲಯದ ಕಲ್ಲುಗಳು ಪ್ರತಿ ಬೀದಿಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ರಾಶಿರಾಶಿಯಾಗಿ ಬಿದ್ದುಬಿಟ್ಟಿವೆ.

Marathi: सोने कसे निस्तेज झाले! शूद्ध सोने कसे बदलले आहे ! पवित्रस्थानाचे दगड प्रत्येक रस्त्याच्या चौकात विखुरले आहेत.

Odiya: ହାୟ, ସୁବର୍ଣ୍ଣ କିପରି ମଳିନ ହୋଇଅଛି ! ଅତ୍ୟନ୍ତ ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣ କିପରି ବିକୃତ ହୋଇଅଛି ! ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ପ୍ରସ୍ତରସବୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦାଣ୍ଡର ମୁଣ୍ଡରେ ନିକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਸੋਨਾ ਕਿਵੇਂ ਫਿੱਕਾ ਹੋ ਗਿਆ ! ਖ਼ਰਾ ਸੋਨਾ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲ ਗਿਆ ? ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਪੱਥਰ ਹਰ ਗਲੀ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਖਿੱਲਰੇ ਪਏ ਹਨ ।

Tamil: ஐயோ! தங்கம் மங்கி, சுத்தத் தங்கம் மாறி, பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் கற்கள் சகல வீதிகளின் முனையிலும் கொட்டப்பட்டதே.

Telugu: బంగారం ఎలా మెరుగు మాసింది! మేలిమి బంగారం ఎలా మాసిపోయింది! ప్రతి వీధి మొదట్లో ప్రతిష్టితమైన రాళ్లు చెల్లాచెదరుగా పారేసి ఉన్నాయి.


NETBible:

א (Alef)Alas! Gold has lost its luster; pure gold loses value. Jewels are scattered on every street corner.

NASB: How dark the gold has become, How the pure gold has changed! The sacred stones are poured out At the corner of every street.

HCSB: How the gold has become tarnished, the fine gold become dull! The stones of the temple lie scattered at the corner of every street.

LEB: "Look how the gold has become tarnished! The fine gold has changed! The sacred stones are scattered at every street corner.

NIV: How the gold has lost its lustre, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at the head of every street.

ESV: How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.

NRSV: How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The sacred stones lie scattered at the head of every street.

REB: How dulled is the gold, how tarnished the fine gold! The stones of the sanctuary lie strewn at every street corner.

NKJV: How the gold has become dim! How changed the fine gold! The stones of the sanctuary are scattered At the head of every street.

KJV: How is the gold become dim! [how] is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.

NLT: How the gold has lost its luster! Even the finest gold has become dull. The sacred gemstones lie scattered in the streets!

GNB: Our glittering gold has grown dull; the stones of the Temple lie scattered in the streets.

ERV: See how the gold has turned dark, how the pure gold has changed. There are jewels scattered all around at every street corner.

BBE: How dark has the gold become! how changed the best gold! the stones of the holy place are dropping out at the top of every street.

MSG: Oh, oh, oh...How gold is treated like dirt, the finest gold thrown out with the garbage, Priceless jewels scattered all over, jewels loose in the gutters.

CEV: The purest gold is ruined and has lost its shine; jewels from the temple lie scattered in the streets.

CEVUK: The prophet speaks:The purest gold is ruined and has lost its shine; jewels from the temple lie scattered in the streets.

GWV: "Look how the gold has become tarnished! The fine gold has changed! The sacred stones are scattered at every street corner.


NET [draft] ITL: א (Alef)Alas <0349>! Gold <02091> has lost <08132> its luster <06004>; pure <02896> gold <03800> loses value. Jewels <06944> <068> are scattered <08210> on every <03605> street <02351> corner <07218>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lamentations 4 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran