Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Lamentations 2 : 1 >> 

Assamese: প্ৰভুৱে নিজ ক্ৰোধত কেনে এটা ডাঙৰ মেঘেৰে চিয়োন-জীয়াৰীক সম্পূৰ্ণৰূপে ঢাকিলে! তেওঁ স্বৰ্গৰ পৰা ইস্ৰায়েলৰ শোভাক পৃথিৱীলৈ পঠিয়াই দিলে; আৰু নিজ ক্ৰোধৰ দিনত নিজৰ ভৰি-পীৰালৈ সোঁৱৰণ নকৰিলে।


AYT: Betapa Tuhan telah menutupi putri Sion dengan awan dalam kemarahan-Nya. Ia telah melemparkan kemuliaan Israel dari langit ke bumi. Ia tidak mengingat tumpuan kaki-Nya pada hari kemarahan-Nya.



Bengali: প্রভু তাঁর ক্রোধে সিয়োনের মেয়েকে কেমন মেঘে ঢেকেছেন! তিনি ইস্রায়েলের সৌন্দর্য্য স্বর্গ থেকে পৃথিবীতে ফেলেছেন; তিনি তাঁর ক্রোধের দিনে নিজের পা রাখার জায়গাকে মনে করেননি।

Gujarati: પ્રભુએ ક્રોધે ભરાઈને સિયોનની દીકરીને દુઃખના વાદળોથી ઢાંકી દીધી છે! તેમણે ઇઝરાયલની શોભાને આકાશમાંથી પૃથ્વી પર નાખી દીધી છે. પોતાના કોપને દિવસે પોતાના પાયાસનનું સ્મરણ કર્યું નથી.

Hindi: यहोवा ने सिय्‍योन की पुत्री को किस प्रकार अपने कोप के बादलों से ढाँप दिया है! उसने इस्राएल की शोभा को आकाश से धरती पर पटक दिया; और कोप के दिन अपने पाँवों की चौकी को स्‍मरण नहीं किया।

Kannada: ಅಯ್ಯೋ, ಕರ್ತನು ಕೋಪಗೊಂಡು ಚೀಯೋನ್ ನಗರಿಗೆ ಮೋಡವು ಕವಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದಾನಲ್ಲಾ! ಆತನು ತನ್ನ ಸಿಟ್ಟನ್ನು ತೀರಿಸಿಕೊಂಡ ದಿನದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಾದಪೀಠವನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಾರದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಶಿರೋಮಣಿಯನ್ನು ಆಕಾಶದಿಂದ ಭೂಮಿಗೆ ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟನು.

Marathi: परमेश्वराने सियोनकन्येला आपल्या क्रोधाच्या ढगाने कसे झाकले आहे. त्याने इस्राएलाचे वैभव स्वर्गातून पृथ्वीवर टाकून दिले आहे. त्याने कोपाच्या दिवशी आपल्या पाय ठेवण्याचे आसन आठवण केली नाही.

Odiya: ପ୍ରଭୁ ଆପଣା କ୍ରୋଧରେ ସିୟୋନ କନ୍ୟାକୁ କିପରି ମେଘାଚ୍ଛନ୍ନ କରିଅଛନ୍ତି ! ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ଶୋଭା ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପୃଥିବୀକୁ ପକାଇ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ପୁଣି ଆପଣା କ୍ରୋଧର ଦିନରେ ଆପଣା ପାଦପୀଠ ସ୍ମରଣ କରି ନାହାନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕਿਵੇਂ ਸੀਯੋਨ ਦੀ ਧੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੇ ਬੱਦਲ ਨਾਲ ਢੱਕ ਲਿਆ ਹੈ ! ਉਸ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਨੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪਟਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੇ ਦਿਨ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਚੌਂਕੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਕੀਤਾ ।

Tamil: ஐயோ! ஆண்டவர் தமது கோபத்தில் மகளாகிய சீயோனை மேகமூட்டத்தினால் மூடினார்; அவர் தமது கோபத்தின் நாளிலே தமது பாதபீடத்தை நினைக்காமல் இஸ்ரவேலின் மகிமையை வானத்திலிருந்து பூமியிலே விழச்செய்தார்.

Telugu: ప్రభువు తన కోపంతో సీయోను కుమారిని నల్లటి మేఘంతో పూర్తిగా కప్పేశాడు. ఆయన ఇశ్రాయేలు అందాన్ని ఆకాశం నుంచి భూమి మీదికి పడేశాడు. తాను కోపగించిన దినాన ఆయన తన పాదపీఠాన్ని గుర్తు చేసుకోలేదు.


NETBible:

א (Alef) Alas! The Lord has covered Daughter Zion with his anger. He has thrown down the splendor of Israel from heaven to earth; he did not protect his temple when he displayed his anger.

NASB: How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He has cast from heaven to earth The glory of Israel, And has not remembered His footstool In the day of His anger.

HCSB: How the Lord has overshadowed Daughter Zion with His anger! He has thrown down Israel's glory from heaven to earth. He has abandoned His footstool in the day of His anger.

LEB: "Look how the Lord has covered the people of Zion with the cloud of his anger! He has thrown down Israel’s beauty from heaven to earth. He didn’t even remember his footstool on the day of his anger.

NIV: How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger! He has hurled down the splendour of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger.

ESV: How the Lord in his anger has set the daughter of Zion under a cloud! He has cast down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.

NRSV: How the Lord in his anger has humiliated daughter Zion! He has thrown down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.

REB: WHAT darkness the Lord in his anger has brought on the daughter of Zion! He hurled down from heaven to earth the honour of Israel, with scant regard for Zion his footstool on the day of his anger.

NKJV: How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He cast down from heaven to the earth The beauty of Israel, And did not remember His footstool In the day of His anger.

KJV: How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, [and] cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

NLT: The Lord in his anger has cast a dark shadow over Jerusalem. The fairest of Israel’s cities lies in the dust, thrown down from the heights of heaven. In his day of awesome fury, the Lord has shown no mercy even to his Temple.

GNB: The Lord in his anger has covered Zion with darkness. Its heavenly splendor he has turned into ruins. On the day of his anger he abandoned even his Temple.

ERV: Look how the Lord has covered daughter Zion with the cloud of his anger. He has thrown her, the glory of Israel, from the sky to the ground. In his anger he showed no care even for the Temple where he rests his feet.

BBE: How has the daughter of Zion been covered with a cloud by the Lord in his wrath! he has sent down from heaven to earth the glory of Israel, and has not kept in memory the resting-place of his feet in the day of his wrath.

MSG: Oh, oh, oh...How the Master has cut down Daughter Zion from the skies, dashed Israel's glorious city to earth, in his anger treated his favorite as throwaway junk.

CEV: The Lord was angry! So he disgraced Zion though it was Israel's pride and his own place of rest. In his anger he threw Zion down from heaven to earth.

CEVUK: The prophet speaks:The Lord was angry! So he disgraced Zion though it was Israel's pride and his own place of rest. In his anger he threw Zion down from heaven to earth.

GWV: "Look how the Lord has covered the people of Zion with the cloud of his anger! He has thrown down Israel’s beauty from heaven to earth. He didn’t even remember his footstool on the day of his anger.


NET [draft] ITL: א (Alef) Alas! The <0136> Lord has <05743> covered <01323> Daughter <06726> Zion with his <0639> anger. He has thrown <07993> down the <08597> splendor of <03478> Israel from <08064> heaven to <0776> earth; he did <03808> not <02142> protect his temple <03117> when he displayed his <0639>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lamentations 2 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran