Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 9 : 7 >> 

Assamese: তুমি যোৱা, আনন্দেৰে নিজৰ আহাৰ ভোজন আৰু হৰ্ষিত মনেৰে নিজৰ দ্ৰাক্ষাৰস পান কৰাগৈ; কিয়নো ঈশ্বৰে তোমাৰ কৰ্ম্ম পুৰ্ব্বৰে পৰা গ্ৰহণ কৰিলে।


AYT: Pergilah, makanlah rotimu dalam kegembiraan, dan minumlah anggurmu dengan hati yang senang. Sebab, Allah sudah lama berkenan terhadap pekerjaan-pekerjaanmu.



Bengali: তোমার পথে যাও, আনন্দের সঙ্গে তোমার রুটি খাও এবং খুশি মনে তোমার আঙ্গুর রস পান কর, কারণ ঈশ্বর ভাল কাজে আনন্দ করতে অনুমতি দেন।

Gujarati: તારે રસ્તે ચાલ્યો જા, આનંદથી તારી રોટલી ખા અને આનંદિત હૃદયથી તારો દ્રાક્ષારસ પી. કેમ કે ઈશ્વર સારાં કામોનો સ્વીકાર કરે છે.

Hindi: अपने मार्ग पर चला जा, अपनी रोटी आनन्‍द से खाया कर, और मन में सुख मानकर अपना दाखमधु पिया कर; क्‍योंकि परमेश्‍वर तेरे कामों से प्रसन्‍न हो चुका है।

Kannada: ಹೋಗು, ನಿನ್ನ ಅನ್ನವನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಉಣ್ಣು. ನಿನ್ನ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಕುಡಿ. ದೇವರು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಈಗ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

Marathi: तुझ्या मार्गाने जा, आनंदाने आपली भाकर खा आणि आनंदित मनाने आपला द्राक्षारस पी, कारण देवाने तुझी चांगली कृत्ये साजरी करण्यास मान्यता दिली आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମାର୍ଗରେ ଯାଅ, ଆନନ୍ଦରେ ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର ଓ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତରେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କର; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରି ସାରିଲେଣି ।

Punjabi: ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਤੁਰਿਆ ਜਾ, ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਰੋਟੀ ਖਾ ਅਤੇ ਮੌਜ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮਧ ਪੀ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਹੁਣ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੇਰੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ।

Tamil: நீ போய், உன்னுடைய ஆகாரத்தை சந்தோஷத்துடன் சாப்பிட்டு, உன்னுடைய திராட்சைரசத்தை மனமகிழ்ச்சியுடன் குடி; தேவன் உன்னுடைய செயல்களை அங்கீகாரம் செய்திருக்கிறார்.

Telugu: నువ్వు వెళ్లి సంతోషంగా భోజనం చెయ్యి. సంతోషంతో నీ ద్రాక్షారసం తాగు. దేవుడు కోరేది అదే.


NETBible: Go, eat your food with joy, and drink your wine with a happy heart, because God has already approved your works.

NASB: Go then, eat your bread in happiness and drink your wine with a cheerful heart; for God has already approved your works.

HCSB: Go, eat your bread with pleasure, and drink your wine with a cheerful heart, for God has already accepted your works.

LEB: Go, enjoy eating your food, and drink your wine cheerfully, because God has already accepted what you’ve done.

NIV: Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favours what you do.

ESV: Go, eat your bread in joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already approved what you do.

NRSV: Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has long ago approved what you do.

REB: Go, then, eat your food and enjoy it, and drink your wine with a cheerful heart; for God has already accepted what you have done.

NKJV: Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works.

KJV: Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

NLT: So go ahead. Eat your food and drink your wine with a happy heart, for God approves of this!

GNB: Go ahead -- eat your food and be happy; drink your wine and be cheerful. It's all right with God.

ERV: So go and eat your food now and enjoy it. Drink your wine and be happy. It is all right with God if you do these things.

BBE: Come, take your bread with joy, and your wine with a glad heart. God has taken pleasure in your works.

MSG: Seize life! Eat bread with gusto, Drink wine with a robust heart. Oh yes--God takes pleasure in your pleasure!

CEV: Be happy and enjoy eating and drinking! God decided long ago that this is what you should do.

CEVUK: Be happy and enjoy eating and drinking! God decided long ago that this is what you should do.

GWV: Go, enjoy eating your food, and drink your wine cheerfully, because God has already accepted what you’ve done.


NET [draft] ITL: Go <01980>, eat <0398> your food <03899> with joy <08057>, and drink <08354> your wine <03196> with a happy <02896> heart <03820>, because <03588> God <0430> has already <03528> approved <07521> your works <04639>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 9 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran