Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 7 : 5 >> 

Assamese: মানুহে অজ্ঞানবোৰৰ গীত শুনাতকৈ জ্ঞানৱানৰ অনুযোগ শুনা ভাল।


AYT: Lebih baik bagi seseorang untuk mendengarkan teguran orang berhikmat daripada mendengarkan nyanyian orang bodoh.



Bengali: মূর্খদের গান শোনার থেকে জ্ঞানী লোকের ধমক শোনা ভাল।

Gujarati: કોઈ માણસે મૂર્ખનું ગીત સાંભળવું તેના કરતાં જ્ઞાનીનો ઠપકો સાંભળવો તે સારું છે

Hindi: मूर्खों के गीत सुनने से बुद्धिमान की घुड़की सुनना उत्तम है।

Kannada: ಮೂಢರ ಗಾನಕ್ಕಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಗದರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಲೇಸು.

Marathi: मूर्खाचे गायन ऐकण्यापेक्षा शहाण्याची निषेध वाणी ऐकणे उत्तम आहे.

Odiya: ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ଗୀତ ଶୁଣିବା ଅପେକ୍ଷା ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କର ଭର୍ତ୍ସନା ଶୁଣିବାର ଭଲ ।

Punjabi: ਮੂਰਖਾਂ ਦੇ ਗੀਤ ਸੁਣਨ ਨਾਲੋਂ ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੀ ਝਿੜਕ ਸੁਣਨੀ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਹੈ ।

Tamil: ஒருவன் மூடர்களின் பாடலை கேட்பதிலும், ஞானியின் கடிந்துகொள்ளுதலைக் கேட்பது நலம்.

Telugu: మూర్ఖుల పాటలు వినడం కంటే జ్ఞానుల గద్దింపు వినడం మేలు.


NETBible: It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.

NASB: It is better to listen to the rebuke of a wise man Than for one to listen to the song of fools.

HCSB: It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools.

LEB: It is better to listen to wise people who reprimand you than to fools who sing your praises.

NIV: It is better to heed a wise man’s rebuke than to listen to the song of fools.

ESV: It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

NRSV: It is better to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

REB: It is better to listen to the rebukes of the wise than to the songs of fools.

NKJV: It is better to hear the rebuke of the wise Than for a man to hear the song of fools.

KJV: [It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

NLT: It is better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool!

GNB: It is better to have wise people reprimand you than to have stupid people sing your praises.

ERV: It is better to be criticized by the wise than praised by the foolish.

BBE: It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish.

MSG: You'll get more from the rebuke of a sage Than from the song and dance of fools.

CEV: Harsh correction is better than the songs of a fool.

CEVUK: Harsh correction is better than the songs of a fool.

GWV: It is better to listen to wise people who reprimand you than to fools who sing your praises.


NET [draft] ITL: It is better <02896> for a person <0376> to receive <08085> a rebuke <01606> from those who are wise <02450> than to listen <08085> to the song <07892> of fools <03684>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 7 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran