Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 5 : 3 >> 

Assamese: কিয়নো অধিক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰাই সপোন দেখা যায়, আৰু অধিক বাক্যৰ দ্বাৰাই অজঞানৰ মাত বুজা যায়।


AYT: (5-2) Sebab, mimpi datang dari banyaknya pekerjaan, dan suara orang bodoh dari banyaknya perkataan.



Bengali: যদি তোমার অনেক কিছু করার থাকে এবং চিন্তা থাকে, সম্ভবত তুমি খারাপ স্বপ্ন দেখবে এবং যত বেশি কথা তুমি বলবে, সম্ভবত তুমি তত বেশি বোকামির বিষয়ে কথা বলবে।

Gujarati: અતિશય શ્રમની ચિંતાથી સ્વપ્નો આવે છે. અને બહુ બોલવાથી મૂર્ખની મૂર્ખાઇ ઉઘાડી પડી જાય છે.

Hindi: क्‍योंकि जैसे कार्य की अधिकता के कारण स्‍वप्‍न देखा जाता है, वैसे ही बहुत सी बातों का बोलनेवाला मूर्ख ठहरता है।

Kannada: ಬಹಳ ಚಿಂತೆಯ ಮೂಲಕ ಕನಸು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮೂಢನ ಧ್ವನಿಯು ಬಹಳ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದಾಗಿದೆ.

Marathi: जर तुम्हाला पुष्कळ गोष्टी करायच्या आहेत तर तुम्ही त्याबद्दल काळजी करता, तुम्हाला बहुतकरून वाईट स्वप्रे पडतात. आणि तुम्ही पुष्कळ शब्द बोलता, संभाव्यता अधिक मूर्ख गोष्टी बोलत जाता.

Odiya: କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ସ୍ୱପ୍ନ ହୁଏ; ପୁଣି ବାକ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ମୂର୍ଖର ରବ ହୁଏ ।

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਕੰਮ ਵੱਧ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਪਨਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਧ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੂਰਖ ਠਹਿਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தொல்லையின் மிகுதியினால் சொப்பனம் பிறக்கிறதுபோல, வார்த்தைகளின் மிகுதியினால் மூடனுடைய சத்தம் பிறக்கும்.

Telugu: విస్తారమైన పనులు, చింతల వలన చెడ్డ కలలు వస్తాయి. ఎక్కువ మాటలు పలికేవాడు ఎక్కువ మూర్ఖంగా పలుకుతాడు.


NETBible: Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.

NASB: For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words.

HCSB: For dreams result from much work and a fool's voice from many words.

LEB: Daydreaming comes when there are too many worries. Careless speaking comes when there are too many words.

NIV: As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words.

ESV: For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.

NRSV: For dreams come with many cares, and a fool’s voice with many words.

REB: Dreams come with much business; the voice of the fool comes with much chatter.

NKJV: For a dream comes through much activity, And a fool’s voice is known by his many words.

KJV: For a dream cometh through the multitude of business; and a fool’s voice [is known] by multitude of words.

NLT: Just as being too busy gives you nightmares, being a fool makes you a blabbermouth.

GNB: The more you worry, the more likely you are to have bad dreams, and the more you talk, the more likely you are to say something foolish.

ERV: Bad dreams come from too many worries, and too many words come from the mouth of a fool.

BBE: As a dream comes from much business, so the voice of a foolish man comes with words in great number.

MSG: Over-work makes for restless sleep. Over-talk shows you up as a fool.

CEV: If you keep thinking about something, you will dream about it. If you talk too much, you will say the wrong thing.

CEVUK: If you keep thinking about something, you will dream about it. If you talk too much, you will say the wrong thing.

GWV: Daydreaming comes when there are too many worries. Careless speaking comes when there are too many words.


NET [draft] ITL: Just as <03588> dreams <02472> come <0935> when there are many <07230> cares <06045>, so the rash vow <06963> of a fool <03684> occurs when there are many <07230> words <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 5 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran