Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 5 : 20 >> 

Assamese: কিয়নো ঈশ্বৰে তাৰ মনত আনন্দ জন্মায় তাক উত্তৰ দিয়াত, সি নিজৰ আয়ুসৰ দিন কেইটা বিস্তৰ সোঁৱৰণ নকৰে।


AYT: (5-19) Sebab, dia tidak akan banyak mengingat hari-hari kehidupannya karena Allah menyibukkannya dengan kegembiraan dalam hatinya.



Bengali: কারণ সে তার জীবনের আয়ুর দিন স্মরণ করবে না, কারণ ঈশ্বর তাকে ব্যস্ত রাখবেন সেই সমস্ত জিনিসে যাতে সে আনন্দ করছে।

Gujarati: તેના જીવનના દિવસોનું તેને બહુ સ્મરણ રહેશે નહિ કેમ કે તેના અંત:કરણનો આનંદ એ તેને ઈશ્વરે આપેલો ઉત્તર છે.

Hindi: इस जीवन के दिन उसे बहुत स्‍मरण न रहेंगे, क्‍योंकि परमेश्‍वर उसकी सुन सुनकर उसके मन को आनन्‍दमय रखता है।।

Kannada: ಇಂಥವನು ತನ್ನ ಜೀವಮಾನದ ದಿನಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಗಣನೆಗೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ . ಅವನು ತನ್ನ ಹೃದಯಾನಂದದಲ್ಲೇ ಮಗ್ನನಾಗಿರುವಂತೆ ದೇವರು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: माणसाला जगण्यासाठी खूप वर्षे नसतात. म्हणून त्याने आयुष्यभर या सगळ्या गोष्टींची आठवण ठेवली पाहिजे. देव त्याला त्याचे आवडते काम करण्यात गुंतवून ठेवील.

Odiya: ଯେହେତୁ ସେ ଆପଣା ପରମାୟୁର ଦିନସବୁ ଅଧିକ ସ୍ମରଣ କରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ହୃଦୟରେ ଆନନ୍ଦ ଜନ୍ମାଇ ତାହାକୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੇਤੇ ਨਾ ਰੱਖੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਅਨੰਦ ਦੇ ਨਾਲ ਭਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவனுடைய இருதயத்திலே மகிழும்படி தேவன் அவனுக்கு தயவு செய்கிறபடியினால், அவன் தன்னுடைய உயிருள்ள நாட்களை அதிகமாக நினைக்கமாட்டான்.

Telugu: అతడు చేసే పనిలో దేవుడు అతనికి సంతోషం కలిగిస్తాడు కాబట్టి అతడు తన జీవితంలోని రోజుల్ని పదే పదే జ్ఞాపకం చేసుకోడు.


NETBible: For he does not think much about the fleeting days of his life because God keeps him preoccupied with the joy he derives from his activity.

NASB: For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart.

HCSB: for he does not often consider the days of his life because God keeps him occupied with the joy of his heart.

LEB: These people won’t give much thought to their brief lives because God keeps them occupied with the joy in their hearts.

NIV: He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.

ESV: For he will not much remember the days of his life because God keeps him occupied with joy in his heart.

NRSV: For they will scarcely brood over the days of their lives, because God keeps them occupied with the joy of their hearts.

REB: He will not brood overmuch on the passing years, for God fills his time with joy of heart.

NKJV: For he will not dwell unduly on the days of his life, because God keeps him busy with the joy of his heart.

KJV: For he shall not much remember the days of his life; because God answereth [him] in the joy of his heart.

NLT: People who do this rarely look with sorrow on the past, for God has given them reasons for joy.

GNB: Since God has allowed us to be happy, we will not worry too much about how short life is.

ERV: People don’t have many years to live, so they must remember these things all their life. God will keep them busy with the work they love to do.

BBE: He will not give much thought to the days of his life; because God lets him be taken up with the joy of his heart.

MSG: God deals out joy in the present, the now. It's useless to brood over how long we might live.

CEV: God will keep you so happy that you won't have time to worry about each day.

CEVUK: God will keep you so happy that you won't have time to worry about each day.

GWV: These people won’t give much thought to their brief lives because God keeps them occupied with the joy in their hearts.


NET [draft] ITL: For <03588> he does not <03808> think <02142> much <07235> about the fleeting days <03117> of his life <02416> because <03588> God <0430> keeps him preoccupied <06031> with the joy <08057> he derives from his activity.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 5 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran