Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 3 : 4 >> 

Assamese: কান্দিবৰ সময় আৰু হাঁহিবৰ সময়, বিলাপ কৰিবৰ সময় আৰু নাচিবৰ সময়,


AYT: Ada waktu untuk menangis, dan ada waktu untuk tertawa. Ada waktu untuk meratap, dan ada waktu untuk menari-nari.



Bengali: হাসার সময় এবং কাঁদার সময় আছে, শোক করার সময় এবং আনন্দ করার সময় আছে,

Gujarati: રડવાનો સમય અને હસવાનો સમય; શોક કરવાનો સમય અને નૃત્ય કરવાનો સમય.

Hindi: रोने का समय, और हँसने का भी समय; छाती पीटने का समय, और नाचने का भी समय है;

Kannada: ಅಳುವ ಸಮಯ, ನಗುವ ಸಮಯ, ಗೋಳಾಡುವ ಸಮಯ, ಕುಣಿದಾಡುವ ಸಮಯ,

Marathi: रडण्याची वेळ आणि हसण्याचीही वेळ असते. शोक करण्याची वेळ आणि नाचण्याचीही वेळ असते.

Odiya: ରୋଦନ କରିବାର ସମୟ ଓ ହସିବାର ସମୟ; ବିଳାପ କରିବାର ସମୟ ଓ ନୃତ୍ୟ କରିବାର ସମୟ;

Punjabi: ਇੱਕ ਰੋਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੱਸਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਸੋਗ ਕਰਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨੱਚਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,

Tamil: அழ ஒரு காலம் உண்டு, சிரிக்க ஒரு காலம் உண்டு; புலம்ப ஒரு காலம் உண்டு, நடனமாட ஒரு காலம் உண்டு;

Telugu: ఏడవడానికీ, నవ్వడానికీ, దుఃఖించడానికీ, నాట్యం చేయడానికీ


NETBible: A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.

NASB: A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance.

HCSB: a time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance;

LEB: a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

NIV: a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

ESV: a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

NRSV: a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

REB: a time to weep and a time to laugh; a time for mourning and a time for dancing;

NKJV: A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

KJV: A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

NLT: A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance.

GNB: He sets the time for sorrow and the time for joy, the time for mourning and the time for dancing,

ERV: There is a time to cry and a time to laugh. There is a time to be sad and a time to dance with joy.

BBE: A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;

MSG: A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer,

CEV: for crying and laughing, weeping and dancing,

CEVUK: for crying and laughing, weeping and dancing,

GWV: a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,


NET [draft] ITL: A time <06256> to weep <01058>, and a time <06256> to laugh <07832>; a time <06256> to mourn <05594>, and a time <06256> to dance <07540>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 3 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran