Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 3 : 3 >> 

Assamese: বধ কৰিবৰ সময় আৰু সুস্থ কৰিবৰ সময়, ভাঙিবৰ সময় আৰু সাজিবৰ সময়,


AYT: Ada waktu untuk membunuh, dan ada waktu untuk menyembuhkan. Ada waktu untuk membongkar, dan ada waktu untuk membangun.



Bengali: মারার সময় এবং সুস্থ করার সময় আছে, ধ্বংস করার সময় এবং গাঁথবার সময় আছে,

Gujarati: મારી નાખવાનો સમય અને જીવાડવાનો સમય, તોડી પાડવાનો સમય અને બાંધવાનો સમય.

Hindi: घात करने का समय, और चंगा करने का भी समय; ढा देने का समय, और बनाने का भी समय है;

Kannada: ಕೊಲ್ಲುವ ಸಮಯ, ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವ ಸಮಯ ಕೆಡುವಿಬಿಡುವ ಸಮಯ, ಕಟ್ಟುವ ಸಮಯ,

Marathi: ठार मारण्याची आणि बरे करण्याची पण वेळ असते. मोडण्याची वेळ आणि बांधण्याचीही वेळ असते.

Odiya: ବଧ କରିବାର ସମୟ ଓ ସୁସ୍ଥ କରିବାର ସମୟ; ଭାଙ୍ଗିବାର ସମୟ ଓ ନିର୍ମାଣ କରିବାର ସମୟ,

Punjabi: ਇੱਕ ਮਾਰ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਕਰਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਢਾਉਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਸਾਰਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,

Tamil: கொல்ல ஒரு காலம் உண்டு, குணமாக்க ஒரு காலம் உண்டு; இடிக்க ஒரு காலம் உண்டு, கட்ட ஒரு காலம் உண்டு;

Telugu: చంపడానికీ, స్వస్థపరచడానికీ కూలదోయడానికీ, కట్టడానికీ


NETBible: A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

NASB: A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up.

HCSB: a time to kill and a time to heal; a time to tear down and a time to build;

LEB: a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build up,

NIV: a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,

ESV: a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

NRSV: a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

REB: a time to kill and a time to heal; a time to break down and a time to build up;

NKJV: A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;

KJV: A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

NLT: A time to kill and a time to heal. A time to tear down and a time to rebuild.

GNB: the time for killing and the time for healing, the time for tearing down and the time for building.

ERV: There is a time to kill and a time to heal. There is a time to destroy and a time to build.

BBE: A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;

MSG: A right time to kill and another to heal, A right time to destroy and another to construct,

CEV: for killing and healing, destroying and building,

CEVUK: for killing and healing, destroying and building,

GWV: a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build up,


NET [draft] ITL: A time <06256> to kill <02026>, and a time <06256> to heal <07495>; a time <06256> to break down <06555>, and a time <06256> to build up <01129>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 3 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran