Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 10 : 8 >> 

Assamese: যি মানুহে খাল খানে সি তাত পৰিব; আৰু যি মানুহে শিলৰ গড় ভাঙে তাক সাপে দংশিব।


AYT: Siapa menggali lubang akan jatuh ke dalamnya. Siapa meruntuhkan tembok akan digigit oleh ular.



Bengali: যে কেউ গর্ত খোঁড়ে সে তাতেই পড়তে পারে এবং যখনই কেউ দেওয়াল ভাঙ্গে, তাকে সাপ কামড়াতে পারে।

Gujarati: જે ખાડો ખોદે છે તે જ તેમાં પડે છે અને જે વાડમાં છીંડું પાડે છે તેને સાપ કરડે છે.

Hindi: जो गड़हा खोदे वह उसमें गिरेगा और जो बाड़ा तोड़े उसको सर्प डसेगा।

Kannada: ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋಡುವವನು ತಾನೇ ಅದರಲ್ಲಿ ಬೀಳುವನು, ಗೋಡೆಯನ್ನು ಒಡೆಯುವವನಿಗೆ, ಹಾವು ಕಚ್ಚುವುದು.

Marathi: जो कोणी खड्डा खणतो, तोच त्यात पडू शकतो आणि जो कोणी भिंत तोडून टाकतो त्याला साप चावण्याची शक्यता असते.

Odiya: ଯେ ଗର୍ତ୍ତ ଖୋଳେ, ସେ ତହିଁରେ ପଡ଼ିବ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକ ବେଢ଼ା ଭାଙ୍ଗେ, ତାହାକୁ ସର୍ପ କାମୁଡ଼ିବ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਟੋਆ ਪੁੱਟਦਾ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗੇਗਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਕੰਧ ਢਾਉਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਸੱਪ ਲੜੇਗਾ ।

Tamil: படுகுழியை வெட்டுகிறவன் அதிலே விழுவான்; அடைப்பைப் பிடுங்குகிறவனைப் பாம்பு கடிக்கும்.

Telugu: గొయ్యి తవ్వేవాడు కూడా దానిలో పడే అవకాశం ఉంది. ప్రహరీ గోడ పడగొట్టే వాణ్ణి పాము కరిచే అవకాశం ఉంది.


NETBible: One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.

NASB: He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall.

HCSB: The one who digs a pit may fall into it, and the one who breaks through a wall may be bitten by a snake.

LEB: Whoever digs a pit may fall into it. Whoever breaks through a stone wall may be bitten by a snake.

NIV: Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

ESV: He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.

NRSV: Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.

REB: He who digs a pit may fall into it, and he who breaks down a wall may be bitten by a snake.

NKJV: He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.

KJV: He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

NLT: When you dig a well, you may fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.

GNB: If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.

ERV: If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake.

BBE: He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.

MSG: Caution: The trap you set might catch you. Warning: Your accomplice in crime might double-cross you.

CEV: If you dig a pit, you might fall in; if you break down a wall, a snake might bite you.

CEVUK: If you dig a pit, you might fall in; if you break down a wall, a snake might bite you.

GWV: Whoever digs a pit may fall into it. Whoever breaks through a stone wall may be bitten by a snake.


NET [draft] ITL: One who digs <02658> a pit <01475> may fall <05307> into it, and one who breaks through <06555> a wall <01447> may be bitten <05391> by a snake <05175>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 10 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran