Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 1 : 9 >> 

Assamese: যি হ’ল, সেয়ে হব; আৰু যি কৰা গ’ল, তাকে কৰা যাব; সুৰ্য্যৰ তলত নতুন একোৱেই নাই।


AYT: Sesuatu yang pernah ada, itulah yang akan ada lagi. Sesuatu yang telah diperbuat, itulah yang akan diperbuat lagi. Tidak ada sesuatu yang baru di bawah matahari.



Bengali: যা কিছু হয়েছে সেটাই হবে এবং যা কিছু করা হয়েছে তাই করা হবে। সূর্যের নিচে কোন কিছুই নতুন নয়।

Gujarati: જે થઈ ગયું છે તે જ થવાનું છે અને જે કરવામાં આવ્યું છે તે જ કરવામાં આવશે પૃથ્વી પર કશું જ નવું નથી.

Hindi: जो कुछ हुआ था, वही फिर होगा, और जो कुछ बन चुका है वही फिर बनाया जाएगा; और सूर्य के नीचे कोई बात नई नहीं है।

Kannada: ಇದ್ದದ್ದೇ ಇರುವುದು, ನಡೆದದ್ದೇ ನಡೆಯುವುದು. ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ಹೊಸದಾದದ್ದು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ.

Marathi: जे काही आहे तेच होणार, आणि जे केले आहे तेच केले जाईल. भूतलावर काहीच नवे नाही.

Odiya: ଯାହା ହୋଇଅଛି, ତାହା ହିଁ ହେବ ଓ ଯାହା କରାଯାଇଅଛି, ତାହା ହିଁ କରାଯିବ; ପୁଣି, ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ କୌଣସି ନୂତନ ବିଷୟ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਹੋ ਫੇਰ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੋ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ ਫੇਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠ ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

Tamil: முன்பு இருந்ததே இனிமேலும் இருக்கும்; முன்பு செய்யப்பட்டதே பின்னும் செய்யப்படும்; சூரியனுக்குக் கீழே புதியது ஒன்றுமில்லை.

Telugu: ఇంతవరకూ ఉన్నదే ముందు కూడా ఉంటుంది. ఇంతవరకూ జరిగిందే ఇక ముందూ జరుగుతుంది. ఇది కొత్తది అని చెప్పదగినది సూర్యుని కింద ఏదీ లేదు.


NETBible: What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.

NASB: That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.

HCSB: What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun.

LEB: Whatever has happened before will happen again. Whatever has been done before will be done again. There is nothing new under the sun.

NIV: What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.

ESV: What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.

NRSV: What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun.

REB: What has happened will happen again, and what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.

NKJV: That which has been is what will be, That which is done is what will be done, And there is nothing new under the sun.

KJV: The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done: and [there is] no new [thing] under the sun.

NLT: History merely repeats itself. It has all been done before. Nothing under the sun is truly new.

GNB: What has happened before will happen again. What has been done before will be done again. There is nothing new in the whole world.

ERV: All things continue the way they have been since the beginning. The same things will be done that have always been done. There is nothing new in this life.

BBE: That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.

MSG: What was will be again, what happened will happen again. There's nothing new on this earth. Year after year it's the same old thing.

CEV: Everything that happens has happened before; nothing is new, nothing under the sun.

CEVUK: Everything that happens has happened before; nothing is new, nothing under the sun.

GWV: Whatever has happened before will happen again. Whatever has been done before will be done again. There is nothing new under the sun.


NET [draft] ITL: What <04100> exists <01961> now is what will be <01961>, and what <04100> has been done <06213> is what will be done <06213>; there is nothing <0369> truly new <02319> on earth <08121> <08478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 1 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran