Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 12 : 46 >> 

Assamese: বহু দিনৰ পূৰ্ব্বে, দায়ূদ আৰু আচফৰ সময়ত তাত গায়ক সকলৰ পৰিচালক আছিল, আৰু ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে ধন্যবাদ প্রশংসাৰ স্তুতিগীত কৰিছিল।


AYT: Sebab, pada zaman Daud dan Asaf, sudah ada pemimpin para penyanyi, nyanyian pujian, dan ucapan syukur kepada Allah.



Bengali: অনেক কাল আগে দায়ূদ ও আসফের সময়ে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে গৌরব ও ধন্যবাদের গান গাইবার জন্য গায়কদের ও পরিচালকদের নিযুক্ত করা হয়েছিল।

Gujarati: કારણ કે પ્રાચીનકાળમાં દાઉદના અને આસાફના સમયમાં આસાફ ગાયકોનો મુખ્ય આગેવાન હતો. વળી ઈશ્વરના સ્તવનના તથા આભારસ્તુતિનાં ગીતો પણ હતાં.

Hindi: प्राचीनकाल, अर्थात् दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्‍वर की स्‍तुति और धन्‍यवाद के गीत गाए जाते थे।

Kannada: ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ದಾವೀದನ ಮತ್ತು ಆಸಾಫನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಗಾಯನಮಂಡಳಿಯ ನಾಯಕರು, ದೇವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಕೀರ್ತನೆಗಳು ಇದ್ದವು.

Marathi: (फार पूर्वी, दावीदाच्या काळी आसाफ गायकांचा मुख होता. त्याच्याजवळ देवाची स्तुतिगीते आणि धन्यवादगीते पुष्कळ होती.

Odiya: କାରଣ ପୂର୍ବକାଳେ ଦାଉଦ ଓ ଆସଫଙ୍କ ସମୟରେ ଗାୟକମାନଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଶଂସା ଓ ଧନ୍ୟବାଦାର୍ଥକ ନାନା ଗୀତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਹਿਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਅਰਥਾਤ ਦਾਊਦ ਤੇ ਆਸਾਫ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗਾਇਕਾਂ ਦੇ ਆਗੂ ਹੁੰਦੇ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਉਸਤਤ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: தாவீதும் ஆசாப்பும் இருந்த பூர்வநாட்களில் பாடகர்களின் தலைவர்களும் வைக்கப்பட்டு, தேவனுக்குத் துதியும் ஸ்தோத்திரங்களும் செலுத்துகிற சங்கீதங்கள் ஒழுங்கு செய்யப்பட்டிருந்தது.

Telugu: పూర్వం దావీదు జీవించిన కాలంలో ఆసాపు పర్యవేక్షణలో గాయకుల నియామకం, స్తుతి గీతాల ఎంపిక, పాటలు పాడడం మొదలైన విషయాలు జరిగేవి.


NETBible: For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.

NASB: For in the days of David and Asaph, in ancient times, there were leaders of the singers, songs of praise and hymns of thanksgiving to God.

HCSB: For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.

LEB: Long ago in the time of David and Asaph, there had been directors for the singers to lead in singing the songs of praise and hymns of thanksgiving to God.

NIV: For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.

ESV: For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.

NRSV: For in the days of David and Asaph long ago there was a leader of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.

REB: For it was in the days of David that Asaph took the lead as chief of the singers and director of praise and thanksgiving to God,

NKJV: For in the days of David and Asaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

KJV: For in the days of David and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

NLT: The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanks to God began long ago in the days of David and Asaph.

GNB: From the time of King David and the musician Asaph long ago, the musicians have led songs of praise and thanksgiving to God.

ERV: (Long ago, in the days of David, Asaph had been the director. And he had many songs of praise and thanks to God.)

BBE: For in the days of David and Asaph in the past, there was a master of the music, and songs of blessing and praise to God.

MSG: That's the way it was done in the olden days, the days of David and Asaph, when they had choir directors for singing songs of praise and thanksgiving to God.

CEV: In fact, ever since the days of David and Asaph, there had been song leaders and songs of praise and worship.

CEVUK: In fact, ever since the days of David and Asaph, there had been song leaders and songs of praise and worship.

GWV: Long ago in the time of David and Asaph, there had been directors for the singers to lead in singing the songs of praise and hymns of thanksgiving to God.


NET [draft] ITL: For <03588> long ago <06924>, in the days <03117> of David <01732> and Asaph <0623>, there had been directors <07218> for the singers <07891> and for the songs <07892> of praise <08416> and thanks <03034> to God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 12 : 46 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran