Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 12 : 24 >> 

Assamese: লেবীয়াসকলৰ মূখ্য লোক হচবিয়া, চেৰেবিয়া, কদমীয়েলৰ পুত্ৰ যেচুৱা, তেওঁলোকৰ সহকৰ্মীৰ সৈতে তেওঁলোক ঈশ্ৱৰৰ লোক দায়ূদৰ আজ্ঞা পালন কৰি ভাগে ভাগে সহাৰি জনায় তেওঁলোকৰ বিপৰীতে থিয় হৈ ঈশ্ৱৰৰ স্তুতি-প্ৰশংসা কৰিছিল।


AYT: Para kepala orang-orang Lewi adalah Hasabya, Serebya, Yesua anak Kadmiel, dan saudara-saudara mereka berdiri di hadapan mereka, untuk memuji dan mengucap syukur, sesuai perintah Daud, hamba Allah, kelompok di samping kelompok.



Bengali: লেবীয়দের নেতা হশবিয়, শেরেবিয়, কদ্‌মীয়েলের ছেলে যেশূয় ও তাঁদের বংশের লোকেরা ঈশ্বরের লোক দায়ূদের কথামতই অন্য দলের মুখোমুখি দাঁড়িয়ে দলের পর দল ঈশ্বরের প্রশংসা করতেন ও ধন্যবাদ দিতেন।

Gujarati: લેવીઓના આગેવાનો આ પ્રમાણે હતા: હશાબ્યા, શેરેબ્યા તથા કાદ્મીએલનો પુત્ર યેશૂઆ તથા તેઓના ભાઈઓ સામસામે ઊભા રહીને ગાતા, વારાફરતી પોતપોતાના ક્રમે ઈશ્વરભક્ત દાઉદની આજ્ઞા પ્રમાણે સ્તુતિ તથા આભારસ્તુતિ કરતા હતા.

Hindi: और लेवियों के मुख्‍य पुरुष ये थेः अर्थात् हशब्‍याह, शेरेब्‍याह और कदमीएल का पुत्र येशू; और उनके सामने उनके भाई परमेश्‍वर के भक्‍त दाऊद की आज्ञा के अनुसार आमने-सामने स्‍तुति और धन्‍यवाद करने पर नियुक्‍त थे।

Kannada: ಈ ಲೇವಿಯರ ಗೋತ್ರಪ್ರಧಾನರಲ್ಲಿ ಯೇಷೂವನ ಮಗನೂ ಯೋಚಾದಾಕನ ಮೊಮ್ಮಗನೂ ಅದ ಯೋಯಾಕೀಮ್, ದೇಶಾಧಿಪತಿಯಾದ ನೆಹೆಮೀಯ, ಯಾಜಕನೂ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕನಾದ ಎಜ್ರ ಇವರ ಕಾಲದಲ್ಲಿದ್ದವರು:

Marathi: लेव्याची प्रमुख असे होते: हशब्या, शेरेब्या, कदमीएलचा पुत्र येशूवा, आणि त्यांचे भाऊ देवाची गौरव गीते आणि स्तोत्रे गाण्यासाठी हे भाऊ त्यांच्या पलीकडे उभे राहत. एक समूह दुसऱ्या समूहाला प्रत्युत्तर करी. देवाचा माणूस दावीद याची तशीच आज्ञा होती.

Odiya: ଲେବୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରଧାନଗଣ; ହଶବୀୟ, ଶେରେବିୟ ଓ କଦ୍‍ମୀୟେଲର ପୁତ୍ର ଯେଶୂୟ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖସ୍ଥ ଭ୍ରାତୃଗଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ଦାଉଦଙ୍କର ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଦଳ ଦଳ ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା ଓ ଧନ୍ୟବାଦ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਆਗੂ ਇਹ ਸਨ: ਹਸ਼ਬਯਾਹ, ਸ਼ੇਰੇਬਯਾਹ ਅਤੇ ਕਦਮੀਏਲ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੇਸ਼ੂਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਦਾਊਦ ਦੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਉਸਤਤ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਸਨ ।

Tamil: லேவியர்களின் தலைவர்களாகிய அசபியாவும், செரெபியாவும், கத்மியேலின் மகன் யெசுவாவும், அவர்களுக்கு எதிரே நிற்கிற அவர்களுடைய சகோதரர்களும், தேவனுடைய மனிதனாகிய தாவீதினுடைய கற்பனையின்படியே துதிக்கவும் ஸ்தோத்திரிக்கவும், ஒருவருக்கொருவர் எதிர்முகமாக பிரிவுகளாக இருந்தார்கள்.

Telugu: దేవుని సేవకుడైన దావీదు ఆజ్ఞ ప్రకారం స్తుతి గీతాలు పాడే వంతు లేవీయుల కుటుంబ యాజకులైన హషబ్యా, షేరేబ్యా, కద్మీయేలు కొడుకు యేషూవలకు, వారికి ఎదురుగా నిలబడి పాడే వంతు వారి బంధువులకు నియమించారు.


NETBible: And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by David the man of God.

NASB: The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, as prescribed by David the man of God, division corresponding to division.

HCSB: The leaders of the Levites--Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, along with their relatives opposite them--gave praise and thanks, division by division, as David the man of God had prescribed.

LEB: The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua (son of Kadmiel). They and their relatives stood in groups across from one another to sing hymns of praise and thanksgiving antiphonally as David, the man of God, had ordered.

NIV: And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.

ESV: And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers who stood opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch by watch.

NRSV: And the leaders of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, with their associates over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, section opposite to section.

REB: And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, Binnui, Kadmiel, with their brethren in the other turn of duty, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, turn by turn.

NKJV: And the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers across from them, to praise and give thanks, group alternating with group, according to the command of David the man of God.

KJV: And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise [and] to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.

NLT: These were the family leaders of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, Binnui, Kadmiel, and other associates, who stood opposite them during the ceremonies of praise and thanksgiving, one section responding to the other, just as commanded by David, the man of God.

GNB: Under the direction of Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, Binnui, and Kadmiel, the Levites were organized into groups. Two groups at a time praised God responsively and gave thanks to him, in accordance with the instructions given by King David, the man of God.

ERV: And these were the leaders of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua the son of Kadmiel, and their brothers. Their brothers stood across from them to sing praise and honor to God. One group answered the other group. That is what was commanded by David the man of God.

BBE: And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua, the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to give blessing and praise as ordered by David, the man of God, watch against watch.

MSG: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel. Their brothers stood opposite them to give praise and thanksgiving, one side responding to the other, as had been directed by David the man of God.

CEV: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their assistants organized two choirs of Levites to offer praises to God, just as King David, the man of God, had commanded.

CEVUK: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their assistants organized two choirs of Levites to offer praises to God, just as King David, the man of God, had commanded.

GWV: The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua (son of Kadmiel). They and their relatives stood in groups across from one another to sing hymns of praise and thanksgiving antiphonally as David, the man of God, had ordered.


NET [draft] ITL: And the leaders <07218> of the Levites <03881> were Hashabiah <02811>, Sherebiah <08274>, Jeshua <03442> son <01121> of Kadmiel <06934>, and their colleagues <0251>, who stood opposite <05048> them to offer praise <01984> and thanks <03034>, one contingent <04929> <04929> corresponding <05980> to the other, as specified by David <01732> the man <0376> of God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 12 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran