Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 96 : 8 >> 

Assamese: তোমালোকে যিহোৱাৰ নামৰ উদ্দেশ্যে তেওঁৰ যোগ্য গৌৰৱ কীৰ্ত্তন কৰা, নৈবেদ্যৰে সৈতে তেওঁৰ চোতাল কেইখনলৈ আহাঁ।


AYT: Akuilah kemuliaan nama TUHAN, bawalah suatu persembahan dan datanglah ke pelataran-Nya.



Bengali: সদাপ্রভুুর নামের গৌরব কীর্ত্তন কর, নৈবেদ্য সঙ্গে নিয়ে তার প্রাঙ্গণে এস।

Gujarati: યહોવાહના નામને શોભતું ગૌરવ તેમને આપો. અર્પણ લઈને તેમના આંગણામાં આવો.

Hindi: यहोवा के नाम की ऐसी महिमा करो जो उसके योग्‍य है; भेंट लेकर उसके आँगनों में आओ!

Kannada: ಯೆಹೋವನ ನಾಮಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಘನವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿರಿ; ಕಾಣಿಕೆಯೊಡನೆ ಆತನ ಅಂಗಳಗಳಿಗೆ ಬನ್ನಿರಿ.

Marathi: परमेश्वराच्या नावामुळे त्याचा गौरव करा. अर्पण घेऊन व त्याच्या अंगणात या.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମର ଯଥୋଚିତ ଗୌରବ କୀର୍ତ୍ତନ କର; ନୈବେଦ୍ୟ ଆଣ ଓ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରାଙ୍ଗଣକୁ ଆସ ।

Punjabi: ਪਰਤਾਪ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਮੰਨੋ, ਨਜ਼ਰਾਨਾ ਲੈ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਓ !

Tamil: கர்த்தருக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய முற்றங்களில் நுழையுங்கள்.

Telugu: యెహోవా నామానికి తగిన గొప్పదనం ఆయనకు చెల్లించండి. అర్పణతో ఆయన ఆవరణాల్లోకి రండి.


NETBible: Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!

NASB: Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.

HCSB: Ascribe to the LORD the glory of His name; bring an offering and enter His courts.

LEB: Give to the LORD the glory he deserves. Bring an offering, and come into his courtyards.

NIV: Ascribe to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

ESV: Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!

NRSV: Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts.

REB: ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering and enter his courts;

NKJV: Give to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.

KJV: Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.

NLT: Give to the LORD the glory he deserves! Bring your offering and come to worship him.

GNB: Praise the LORD's glorious name; bring an offering and come into his Temple.

ERV: Give the LORD praise worthy of his glory! Come, bring your offerings into his courtyard.

BBE: Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.

MSG: Bring gifts and celebrate,

CEV: He is wonderful! Praise him and bring an offering into his temple.

CEVUK: He is wonderful! Praise him and bring an offering into his temple.

GWV: Give to the LORD the glory he deserves. Bring an offering, and come into his courtyards.


NET [draft] ITL: Ascribe <03051> to the Lord <03068> the splendor <03519> he deserves <08034>! Bring <05375> an offering <04503> and enter <0935> his courts <02691>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 96 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran