Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 91 : 2 >> 

Assamese: তেওঁ যিহোৱাৰ বিষয়ে এই কথা ক’ব, “তেৱেঁই মোৰ আশ্ৰয় আৰু মোৰ দুর্গ; তেৱেঁই মোৰ ঈশ্বৰ, যি জনাৰ ওপৰত মই ভৰসা কৰো।”


AYT: Aku akan berkata kepada TUHAN, "Perlindunganku dan kubu pertahananku, Allahku, yang kepada-Nya aku percaya.



Bengali: আমি সদাপ্রভুুর বিষয়ে বলব, 'তিনি আমার আশ্রয় এবং আমার দূর্গ, আমার ঈশ্বর, আমি তাতে নির্ভর করব'।

Gujarati: હું યહોવાહ વિષે કહીશ કે, "તે મારા આશ્રય અને ગઢ છે, એ જ મારા ઈશ્વર છે, તેમના પર હું ભરોસો રાખું છું."

Hindi: मैं यहोवा के विषय कहूँगा, “वह मेरा शरणस्‍थान और गढ़ है; वह मेरा परमेश्‍वर है, मैं उस पर भरोसा रखूँगा।”

Kannada: ನಾನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ, <<ನೀನೇ ನನ್ನ ಶರಣನು, ನನ್ನ ದುರ್ಗವು, ನಾನು ಭರವಸವಿಟ್ಟಿರುವ ನನ್ನ ದೇವರು>> ಎಂದು ಹೇಳುವೆನು.

Marathi: मी परमेश्वराविषयी म्हणेल की, “तो माझा आश्रय आणि माझा किल्ला आहे, माझा देव, ज्यावर मी विश्वास ठेवतो.”

Odiya: ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିବି, "ସେ ମୋହର ଆଶ୍ରୟ ଓ ମୋହର ଦୁର୍ଗ; ମୋହର ପରମେଶ୍ୱର, ମୁଁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ନିର୍ଭର ରଖେ ।"

Punjabi: ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਖੇ ਆਖਾਂਗਾ, ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀ ਪਨਾਹ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਗੜ੍ਹ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜਿਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮੈਂ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: நான் கர்த்தரை நோக்கி: நீர் என்னுடைய அடைக்கலம், என்னுடைய கோட்டை, என் தேவன், நான் நம்பியிருக்கிறவர் என்று சொல்லுவேன்.

Telugu: ఆయనే నాకు ఆశ్రయం, నా కోట, నేను నమ్ముకునే నా దేవుడు, అని నేను యెహోవాను గురించి చెబుతాను.


NETBible: I say this about the Lord, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust –

NASB: I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!"

HCSB: I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

LEB: I will say to the LORD, "You are my refuge and my fortress, my God in whom I trust."

NIV: I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

ESV: I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

NRSV: will say to the LORD, "My refuge and my fortress; my God, in whom I trust."

REB: says of the LORD, “He is my refuge and fortress, my God in whom I put my trust.”

NKJV: I will say of the LORD, " He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust."

KJV: I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

NLT: This I declare of the LORD: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I am trusting him.

GNB: can say to him, “You are my defender and protector. You are my God; in you I trust.”

ERV: I say to the LORD, “You are my place of safety, my fortress. My God, I trust in you.”

BBE: Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.

MSG: Say this: "GOD, you're my refuge. I trust in you and I'm safe!"

CEV: Then you will say to the LORD, "You are my fortress, my place of safety; you are my God, and I trust you."

CEVUK: Then you will say to the Lord, “You are my fortress, my place of safety; you are my God, and I trust you.”

GWV: I will say to the LORD, "You are my refuge and my fortress, my God in whom I trust."


NET [draft] ITL: I say <0559> this about the Lord <03068>, my shelter <04268> and my stronghold <04686>, my God <0430> in whom I trust <0982>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 91 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran