Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 51 >> 

Assamese: তেওঁ মিচৰ দেশৰ প্রত্যেকজন প্রথমে জন্মা পুৰুষ সন্তানক আঘাত কৰিলে, হাম বংশৰ তম্বুত তেওঁলোকৰ শক্তিৰ প্রত্যেকজন প্রথম ফলক আঘাত কৰিলে।


AYT: Ia membunuh semua anak sulung di Mesir, permulaan kegagahan mereka di kemah-kemah Ham.



Bengali: তিনি আঘাত করলেন মিশরের সব প্রথম জন্মানো সন্তানকে, হামের তাঁবুগুলির মধ্যে তাদের শক্তির প্রথমজাতদেরকে মেরে ফেললেন

Gujarati: તેમણે મિસરમાં સર્વ પ્રથમજનિતને મારી નાખ્યા; હામના તંબુઓમાં તેઓના પ્રથમ પ્રથમજનિત નરબાળકોને માર્યા.

Hindi: उसने मिस्‍त्र के सब पहलौठों को मारा, जो हाम के डेरों में पौरूष के पहले फल थे;

Kannada: ಹಾಮನ ವಂಶದವರ ಪ್ರಥಮಫಲವಾಗಿರುವ ಐಗುಪ್ತ್ಯರ ಚೊಚ್ಚಲಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದನು.

Marathi: त्याने मिसरमध्ये प्रथम जन्मलेले सर्व, हामाच्या तंबूतील त्यांच्या शक्तीचे प्रथम जन्मलेले मारून टाकले.

Odiya: ସେ ମିସରରେ ପ୍ରଥମଜାତ ସମସ୍ତଙ୍କୁ, ହାମ୍‍ର ତମ୍ବୁରେ ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତିର ପ୍ରଥମ ଫଳକୁ ଆଘାତ କଲେ;

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਪਲੌਠੇ ਮਾਰ ਸੁੱਟੇ, ਜਿਹੜੇ ਹਾਮ ਦੇ ਤੰਬੂਆਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਮੁੱਢ ਸਨ,

Tamil: எகிப்திலே முதற்பிறந்த பிள்ளைகள் அனைத்தையும், காமின் கூடாரங்களிலே அவர்களுடைய பெலனில் முதற்பிறந்த எல்லோரையும் அழித்து;

Telugu: ఈజిప్టులోని పెద్ద కొడుకులందరినీ హాము గుడారాల్లో వారి బలానికి గుర్తుగా ఉన్న ప్రథమ సంతానాన్ని ఆయన చంపాడు.


NETBible: He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their reproductive power in the tents of Ham.

NASB: And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham.

HCSB: He struck all the firstborn in Egypt, the first progeny of the tents of Ham.

LEB: He slaughtered every firstborn in Egypt, the ones born in the tents of Ham when their fathers were young.

NIV: He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.

ESV: He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.

NRSV: He struck all the firstborn in Egypt, the first issue of their strength in the tents of Ham.

REB: He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their manhood in the tents of Ham.

NKJV: And destroyed all the firstborn in Egypt, The first of their strength in the tents of Ham.

KJV: And smote all the firstborn in Egypt; the chief of [their] strength in the tabernacles of Ham:

NLT: He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt.

GNB: He killed the first-born sons of all the families of Egypt.

ERV: He killed all the firstborn sons in Egypt. He killed every firstborn in Ham’s family.

BBE: He gave to destruction all the first sons of Egypt; the first-fruits of their strength in the tents of Ham;

MSG: He killed all the Egyptian firstborns, lusty infants, offspring of Ham's virility.

CEV: He killed the first-born son of each Egyptian family.

CEVUK: He killed the firstborn son of each Egyptian family.

GWV: He slaughtered every firstborn in Egypt, the ones born in the tents of Ham when their fathers were young.


NET [draft] ITL: He struck down <05221> all <03605> the firstborn <01060> in Egypt <04714>, the firstfruits <07225> of their reproductive power <0202> in the tents <0168> of Ham <02526>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 78 : 51 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran