Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 69 : 24 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ ওপৰত তোমাৰ অতিশয় ক্ৰোধ দেখুৱা; তোমাৰ প্ৰচণ্ড ক্ৰোধে তেওঁলোকক আতঙ্কগ্রস্থ কৰক।


AYT: (69-25) Curahkanlah kegeraman-Mu atas mereka, dan biarlah amarah-Mu yang memanas menangkap mereka.



Bengali: তাদের উপরে তোমার রাগ ঢালে দাও, তোমার আতঙ্ক তাদেরকে ধরুক।

Gujarati: તેઓના ઉપર તમારો કોપ વરસાવો અને તમારો ક્રોધાવેશ તેઓને પકડી પાડો.

Hindi: उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे।(प्रका. 16:1)

Kannada: ನಿನ್ನ ರೌದ್ರವನ್ನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಸುರಿದುಬಿಡು; ನಿನ್ನ ಕೋಪಾಗ್ನಿಯು ಅವರನ್ನು ದಹಿಸಲಿ.

Marathi: त्यांना तुझ्या क्रोधाची चव घेऊ दे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ଢାଳି ଦିଅ ଓ ତୁମ୍ଭ କ୍ରୋଧର ପ୍ରଚଣ୍ଡତା ସେମାନଙ୍କୁ ଧରୁ ।

Punjabi: ਆਪਣਾ ਰੋਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਢਾਲ ਦੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੀ ਤੇਜ਼ੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੇ !

Tamil: உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்; உம்முடைய கோபாக்கினி அவர்களைத் தொடர்ந்து பிடிப்பதாக.

Telugu: వారి మీద నీ ఉగ్రతను కుమ్మరించు. నీ కోపాగ్ని వారిని ఆవరిస్తుంది గాక.


NETBible: Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!

NASB: Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.

HCSB: Pour out Your rage on them, and let Your burning anger overtake them.

LEB: Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.

NIV: Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.

ESV: Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.

NRSV: Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.

REB: Vent your indignation on them and let your burning anger overtake them.

NKJV: Pour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them.

KJV: Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.

NLT: Pour out your fury on them; consume them with your burning anger.

GNB: Pour out your anger on them; let your indignation overtake them.

ERV: Show them how angry you are. Let them feel what your anger can do.

BBE: Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.

MSG: Let them know what you think of them, Blast them with your red-hot anger.

CEV: Show them how angry you are! Be furious and catch them.

CEVUK: Show them how angry you are! Be furious and catch them.

GWV: Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.


NET [draft] ITL: Pour out <08210> your judgment <02195> on <05921> them! May your raging <02740> anger <0639> overtake <05381> them!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 69 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran