Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 44 : 18 >> 

Assamese: তোমাৰ পৰা আমাৰ মন ঘূৰা নাই; তোমাৰ পথৰ পৰাও আমাৰ ভৰি আতৰি যোৱা নাই।


AYT: (44-19) Hati kami tidak undur, dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu.



Bengali: আমাদের হৃদয়ে ফিরে যায় নি; আমাদের পদক্ষেপ তোমার পথে থেকে চলে যাই নি।

Gujarati: અમારું હૃદય તમારાથી પાછું હઠી ગયું નથી; અમારાં પગલાં તમારા માર્ગ પરથી અન્ય માર્ગે વળ્યાં નથી.

Hindi: हमारे मन न बहके, न हमारे पैर तरी राह से मुड़े;

Kannada: ನಮ್ಮ ಹೃದಯವು ಹಿಂದಿರುಗಲಿಲ್ಲ; ನಮ್ಮ ಹೆಜ್ಜೆಗಳು ನಿನ್ನ ದಾರಿಯಿಂದ ತೊಲಗಲಿಲ್ಲ.

Marathi: देवा, आम्ही तुझ्यापासून दूर गेलो नाही. आम्ही तुझा मार्ग चोखाळणे बंद केले नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶୃଗାଳମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଚୂର୍ଣ୍ଣ ଓ ମୃତ୍ୟୁଛାୟାରେ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରିଅଛ ବୋଲି

Punjabi: ਸਾਡਾ ਮਨ ਪਿਛਾਂਹ ਨਹੀਂ ਹਟਿਆ, ਨਾ ਸਾਡੇ ਪੈਰ ਤੇਰੇ ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਮੁੜੇ,

Tamil: நீர் எங்களை வலுசர்ப்பங்களுள்ள இடத்திலே நொறுக்கி, மரண இருளினாலே எங்களை மூடியிருந்தும்,

Telugu: మా హృదయం నిన్ను విడిచి వెనక్కి మళ్ళలేదు. మా అడుగులు నీ మార్గాన్ని విడువలేదు.


NETBible: We have not been unfaithful, nor have we disobeyed your commands.

NASB: Our heart has not turned back, And our steps have not deviated from Your way,

HCSB: Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.

LEB: Our hearts never turned away. Our feet never left your path.

NIV: Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.

ESV: Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way;

NRSV: Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way,

REB: our hearts have not been unfaithful, nor have our feet strayed from your path.

NKJV: Our heart has not turned back, Nor have our steps departed from Your way;

KJV: Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

NLT: Our hearts have not deserted you. We have not strayed from your path.

GNB: We have not been disloyal to you; we have not disobeyed your commands.

ERV: We did not turn away from you. We did not stop following you.

BBE: Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;

MSG: our hearts were never false, our feet never left your path.

CEV: We always kept you in mind and followed your teaching.

CEVUK: We always kept you in mind and followed your teaching.

GWV: Our hearts never turned away. Our feet never left your path.


NET [draft] ITL: We have not <03808> been unfaithful <03820> <0268> <05472>, nor have we disobeyed your commands <0734> <04480> <0838> <05186>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 44 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran