Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 41 : 1 >> 

Assamese: ধন্য সেই লোক, যি জনে দুখী-দৰিদ্ৰলৈ চিন্তা কৰে; যিহোৱাই তেওঁলোকক সঙ্কটৰ কালত উদ্ধাৰ কৰে।


AYT: Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud. (41-2) Betapa diberkatinya orang yang berakal budi terhadap orang miskin, TUHAN akan menyelamatkannya pada hari kesusahan.



Bengali: ধন্য সেই যে দুর্বলদের জন্য চিন্তা করে; বিপদের দিনে সদাপ্রভুু তাকে উদ্ধার কর।

Gujarati: જે દરિદ્રીની ચિંતા કરે છે, તે આશીર્વાદિત છે; સંકટને સમયે યહોવાહ તેને છોડાવશે.

Hindi: क्‍या ही धन्‍य है वह, जो कंगाल की सुधि रखता है! विपत्ति के दिन यहोवा उसको बचाएगा।

Kannada: ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದವನನ್ನು ಪರಾಂಬರಿಸುವವನು ಧನ್ಯನು; ಯೆಹೋವನು ಅವನನ್ನು ಆಪತ್ಕಾಲದಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸುವನು.

Marathi: जो माणूस गरीबांना यशस्वी होण्यासाठी मदत करतो त्याला अनेक आशीर्वाद मिळतील. संकट येईल तेव्हा परमेश्वर त्याला वाचवेल.

Odiya: ଯେଉଁ ଜନ ଦୀନହୀନଙ୍କୁ ତତ୍ତ୍ୱାବଧାନ କରେ, ସେ ଧନ୍ୟ; ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ଦିନରେ ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ।

Punjabi: ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਗਰੀਬ ਦੀ ਸੁੱਧ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਉਹ ਨੂੰ ਬੁਰਿਆਈ ਦੇ ਵੇਲੇ ਛੁਡਾਵੇਗਾ ।

Tamil: பெலவீனமானவன்மேல் கவலையுள்ளவன் பாக்கியவான்; தீங்குநாளில் கர்த்தர் அவனை விடுவிப்பார்.

Telugu: బలహీనుల్ని పట్టించుకునే వాడు ధన్యజీవి. కష్ట సమయంలో యెహోవా అతణ్ణి కాపాడతాడు.


NETBible:

For the music director; a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly! When trouble comes, the Lord delivers him.

NASB: <<For the choir director. A Psalm of David.>> How blessed is he who considers the helpless; The LORD will deliver him in a day of trouble.

HCSB: For the choir director. A Davidic psalm. Happy is one who cares for the poor; the LORD will save him in a day of adversity.

LEB: For the choir director; a psalm by David. Blessed is the one who has concern for helpless people. The LORD will rescue him in times of trouble.

NIV: For the director of music. A psalm of David. Blessed is he who has regard for the weak; the LORD delivers him in times of trouble.

ESV: To the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the LORD delivers him;

NRSV: Happy are those who consider the poor; the LORD delivers them in the day of trouble.

REB: <i>For the leader: a psalm: for David</i> HAPPY is anyone who has a concern for the helpless! The LORD will save him in time of trouble;

NKJV: <<To the Chief Musician. A Psalm of David.>> Blessed is he who considers the poor; The LORD will deliver him in time of trouble.

KJV: <<To the chief Musician, A Psalm of David.>> Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David.>> Oh, the joys of those who are kind to the poor. The LORD rescues them in times of trouble.

GNB: Happy are those who are concerned for the poor; the LORD will help them when they are in trouble.

ERV: Those who help the poor succeed will get many blessings. When trouble comes, the LORD will save them.

BBE: <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> Happy is the man who gives thought to the poor; the Lord will be his saviour in the time of trouble.

MSG: Dignify those who are down on their luck; you'll feel good--[that's] what GOD does.

CEV: (A psalm by David for the music leader.) You, LORD God, bless everyone who cares for the poor, and you rescue those people in times of trouble.

CEVUK: You, Lord God, bless everyone who cares for the poor, and you rescue those people in times of trouble.

GWV: For the choir director; a psalm by David. Blessed is the one who has concern for helpless people. The LORD will rescue him in times of trouble.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; a psalm <04210> of David <01732>. How blessed <0835> is the one who treats <07919> the poor <01800> properly <07919>! When <03117> trouble <07451> comes <03117>, the Lord <03068> delivers <04422> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 41 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran