Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 37 : 8 >> 

Assamese: ক্ৰোধ এৰা, কোপ ত্যাগ কৰা; বেজাৰ নকৰিবা, কেৱল হানিহে হয়।


AYT: Tenggelamkan amarah dan tinggalkan murka, Jangan marah karena hanya mendatangkan kejahatan.



Bengali: রাগ এবং হতাশা থেকে বিরত হও। চিন্তা কর না; এটি শুধুমাত্র কষ্ট দেয়।

Gujarati: ખીજવાવાનું બંધ કર અને ગુસ્સો કરીશ નહિ. ચિંતા ન કર; તેથી દુષ્કર્મ જ નીપજે છે.

Hindi: क्रोध से परे रह, और जलजलाहट को छोड़ दे! मत कुढ़, उससे बुराई ही निकलेगी।

Kannada: ಕೋಪವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಕೋ; ರೋಷವನ್ನು ಬಿಡು. ತಳಮಳಗೊಳ್ಳಬೇಡ; ಕೆಡುಕಿಗೆ ಕಾರಣವಾದೀತು.

Marathi: रागावू नकोस, संताप करून घेऊ नकोस. तुला स्व:तला दुष्कर्म करावेसे वाटेल इतका संतापू नकोस.

Odiya: କ୍ରୋଧରୁ କ୍ଷାନ୍ତ ହୁଅ ଓ କୋପ ତ୍ୟାଗ କର; ଆପଣାକୁ ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ, ତାହା କେବଳ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଏ ।

Punjabi: ਕ੍ਰੋਧ ਨੂੰ ਛੱਡ ਅਤੇ ਕੋਪ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦੇ, ਨਾ ਕੁੜ੍ਹ - ਉਸ ਤੋਂ ਬੁਰਿਆਈ ਹੀ ਨਿੱਕਲਦੀ ਹੈ

Tamil: கோபத்தை தள்ளி, கடுங்கோபத்தை விட்டுவிடு; பொல்லாப்புச் செய்ய ஏதுவான எரிச்சல் உனக்கு வேண்டாம்.

Telugu: కోప పడకు. నిరుత్సాహపడకు. చింతపడకు. దానివల్ల సమస్యలు కలుగుతాయి.


NETBible: Do not be angry and frustrated! Do not fret! That only leads to trouble!

NASB: Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.

HCSB: Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated--it can only bring harm.

LEB: Let go of anger, and leave rage behind. Do not be preoccupied. It only leads to evil.

NIV: Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil.

ESV: Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.

NRSV: Refrain from anger, and forsake wrath. Do not fret—it leads only to evil.

REB: Be angry no more, have done with wrath; do not be vexed: that leads to evil.

NKJV: Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret–– it only causes harm.

KJV: Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

NLT: Stop your anger! Turn from your rage! Do not envy others––it only leads to harm.

GNB: Don't give in to worry or anger; it only leads to trouble.

ERV: Don’t become so angry and upset that you, too, want to do evil.

BBE: Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.

MSG: Bridle your anger, trash your wrath, cool your pipes--it only makes things worse.

CEV: Don't be angry or furious. Anger can lead to sin.

CEVUK: Don't be angry or furious. Anger can lead to sin.

GWV: Let go of anger, and leave rage behind. Do not be preoccupied. It only leads to evil.


NET [draft] ITL: Do not be angry <0639> and frustrated <02534> <05800>! Do not <0408> fret <02734>! That only <0389> leads to trouble <07489>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 37 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran