Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 37 : 3 >> 

Assamese: যিহোৱাত ভাৰসা ৰাখা আৰু সুকৰ্ম্ম কৰা; দেশত বাস কৰা আৰু নিৰাপদে থকা।


AYT: Percayalah di dalam TUHAN dan lakukan yang baik. Tinggallah di negeri dan peliharalah kesetiaanmu.



Bengali: সদাপ্রভুুতে নির্ভর কর এবং যা ন্যায্য তাই কর; দেশের মধ্যে বাস কর এবং বিশ্বস্ততা চারণভূমি উপভোগ কর।

Gujarati: યહોવાહ પર ભરોસો રાખ અને ભલું કર; દેશમાં રહે અને વિશ્વાસુપણાની પાછળ લાગ.

Hindi: यहोवा पर भरोसा रख, और भला कर; देश में बसा रह, और सच्‍चाई में मन लगाए रह।

Kannada: ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡು; ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದು ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸು.

Marathi: तू जर परमेश्वरावर विश्वास ठेवलास आणि चांगल्या गोष्टी केल्यास तर तू खूप जगशील आणि ही जमीन ज्या चांगल्या गोष्टी देते त्यांचा उपभोग घेशील.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ନିର୍ଭର ରଖି ସୁକର୍ମ କର; ଦେଶରେ ବାସ କରି ବିଶ୍ୱସ୍ତତାର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ਅਤੇ ਭਲਿਆਈ ਕਰ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਸ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਉੱਤੇ ਪਲ ।

Tamil: கர்த்தரை நம்பி நன்மைசெய்; தேசத்தில் குடியிருந்து சத்தியத்தை மேய்ந்துகொள்.

Telugu: యెహోవాలో నమ్మకం ఉంచు. ఏది మంచిదో దాన్నే చెయ్యి. దేశంలో స్థిరపడి విశ్వసనీయతను ఆచరించు.


NETBible: Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!

NASB: Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.

HCSB: Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and live securely.

LEB: Trust the LORD, and do good things. Live in the land, and practice being faithful.

NIV: Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

ESV: Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.

NRSV: Trust in the LORD, and do good; so you will live in the land, and enjoy security.

REB: Trust in the LORD and do good; settle in the land and find safe pasture.

NKJV: Trust in the LORD, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

KJV: Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

NLT: Trust in the LORD and do good. Then you will live safely in the land and prosper.

GNB: Trust in the LORD and do good; live in the land and be safe.

ERV: So trust in the LORD and do good. Live on your land and be dependable.

BBE: Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.

MSG: Get insurance with GOD and do a good deed, settle down and stick to your last.

CEV: Trust the LORD and live right! The land will be yours, and you will be safe.

CEVUK: Trust the Lord and live right! The land will be yours, and you will be safe.

GWV: Trust the LORD, and do good things. Live in the land, and practice being faithful.


NET [draft] ITL: Trust <0982> in the Lord <03068> and do <06213> what is right <02896>! Settle <07931> in the land <0776> and maintain <07462> your integrity <0530>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 37 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran