Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 37 : 29 >> 

Assamese: ধাৰ্ম্মিকসকল পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব; তেওঁলোক তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব।


AYT: Orang-orang benar akan mewarisi negeri, dan tinggal di situ selama-lamanya.



Bengali: ধার্মিকেরা দেশের উত্তরাধিকারী হবে এবং চিরকাল সেখানে বাস করবে।

Gujarati: ન્યાયીઓ વતનનો વારસો પામશે અને તેમાં તેઓ સદાકાળ રહેશે.

Hindi: धर्मी लोग पृथ्‍वी के अधिकारी होंगे, और उस में सदा बसे रहेंगे।

Kannada: ನೀತಿವಂತರೋ ದೇಶವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವವರಾಗಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ವಾಸಿಸುವರು.

Marathi: चांगल्या माणसांना देवाने कबूल केलेली जमीन मिळेल ते सतैव त्या जमिनीवर राहातील.

Odiya: ଧାର୍ମିକ ଦେଶାଧିକାର କରିବ ଓ ସଦାକାଳ ତହିଁରେ ବାସ କରିବ ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਾਰਸ ਹੋਣਗੇ, ਅਤੇ ਸਦਾ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵੱਸਣਗੇ ।

Tamil: நீதிமான்கள் பூமியைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு, என்றைக்கும் அதிலே குடியிருப்பார்கள்.

Telugu: నీతిమంతులు భూమిని స్వాధీనం చేసుకుంటారు. అక్కడ వాళ్ళు కలకాలం జీవిస్తారు.


NETBible: The godly will possess the land and will dwell in it permanently.

NASB: The righteous will inherit the land And dwell in it forever.

HCSB: The righteous will inherit the land and dwell in it permanently.

LEB: Righteous people will inherit the land and live there permanently.

NIV: the righteous will inherit the land and dwell in it for ever.

ESV: The righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.

NRSV: The righteous shall inherit the land, and live in it forever.

REB: while the righteous will possess the land and live there for ever.

NKJV: The righteous shall inherit the land, And dwell in it forever.

KJV: The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

NLT: The godly will inherit the land and will live there forever.

GNB: The righteous will possess the land and live in it forever.

ERV: Good people will get the land God promised and will live on it forever.

BBE: The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.

MSG: The good get planted on good land and put down healthy roots.

CEV: God's people will own the land and live here forever.

CEVUK: God's people will own the land and live here for ever.

GWV: Righteous people will inherit the land and live there permanently.


NET [draft] ITL: The godly <06662> will possess <03423> the land <0776> and will dwell <07931> in <05921> it permanently <05703>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 37 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran