Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 3 : 8 >> 

Assamese: পৰিত্রাণ যিহোৱাতে আছে; তোমাৰ লোকসকলৰ ওপৰত তোমাৰ আশীৰ্ব্বাদ নামি আহঁক। (চেলা)


AYT: (3-9) Keselamatan adalah milik TUHAN! Berkat-Mu ada pada umat-Mu. Sela



Bengali: পরিত্রাণ সদাপ্রভুুর কাছ থেকে আসে, তোমার আশীর্বাদ তোমার লোকেদের উপরে আসুক। সেলা

Gujarati: ઉદ્ધાર યહોવાહ પાસેથી મળે છે. તમારા લોકો પર તમારો આશીર્વાદ આવો. સેલાહ

Hindi: उद्धार यहोवा ही की ओर से होता है; हे यहोवा तेरी आशीष तेरी प्रजा पर हो।

Kannada: ರಕ್ಷಣೆಯು ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ ಉಂಟಾಗುವುದು. ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದವು ನಿನ್ನ ಜನರ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ. ಸೆಲಾ.

Marathi: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशिर्वाद असो. सेला

Odiya: ପରିତ୍ରାଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅଧିକାର; ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ତୁମ୍ଭର ଆଶୀର୍ବାଦ ବର୍ତ୍ତୁ । [ସେଲା]

Punjabi: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ । ਸਲਹ ।

Tamil: இரட்சிப்பு கர்த்தருடையது; தேவனே உம்முடைய ஆசீர்வாதம் உம்முடைய மக்களின்மேல் இருப்பதாக. (சேலா)

Telugu: రక్షణ యెహోవా నుంచి వస్తుంది. నీ ప్రజల మీద నీ ఆశీర్వాదం ఉండు గాక. సెలా.


NETBible: The Lord delivers; you show favor to your people. (Selah)

NASB: Salvation belongs to the LORD; Your blessing be upon Your people! Selah.

HCSB: Salvation belongs to the LORD; may Your blessing be on Your people. Selah

LEB: Victory belongs to the LORD! May your blessing rest on your people. Selah

NIV: From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. Selah

ESV: Salvation belongs to the LORD; your blessing be on your people! Selah.

NRSV: Deliverance belongs to the LORD; may your blessing be on your people! Selah

REB: Yours is the victory, LORD; may your blessing rest on your people. [Selah]

NKJV: Salvation belongs to the LORD. Your blessing is upon Your people. Selah

KJV: Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.

NLT: Victory comes from you, O LORD. May your blessings rest on your people. Interlude

GNB: Victory comes from the LORD -- may he bless his people.

ERV: LORD, the victory is yours! You are so good to your people. Selah

BBE: Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.)

MSG: Real help comes from GOD. Your blessing clothes your people!

CEV: because you protect and bless your people.

CEVUK: because you protect and bless your people.

GWV: Victory belongs to the LORD! May your blessing rest on your people. Selah


NET [draft] ITL: The Lord <03068> delivers <03444>; you show favor <01293> to your people <05971>. (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran