Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 25 : 21 >> 

Assamese: মোৰ সততা আৰু ন্যায় কার্যই মোক ৰক্ষা কৰক; কাৰণ মই তোমালৈকে অপেক্ষা কৰিছো।


AYT: Kiranya ketulusan dan kebenaran menjagaku, karena aku menantikan-Mu.



Bengali: সততা এবং ন্যায়পরায়ণতা আমাকে রক্ষা করুক, কারণ আমি তোমাতে আশা করি।

Gujarati: પ્રામાણિકપણું તથા ન્યાયીપણું મારું રક્ષણ કરો, કારણ કે હું તમારા પર આશા રાખું છું.

Hindi: खराई और सीधाई मुझे सुरक्षित रखें, क्‍योंकि मुझे तेरी ही आशा है।

Kannada: ನಿನ್ನನ್ನೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ; ನಿರ್ದೋಷಭಕ್ತಿಯೂ ಮತ್ತು ಯಥಾರ್ಥತ್ವವೂ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಯಲಿ.

Marathi: तुझा प्रामाणिकपणा आणि सरळपणा मला जपून ठेवो. कारण माझा तुझ्यावर विश्वास आहे.

Odiya: ସିଦ୍ଧତା ଓ ସରଳତା ମୋତେ ରକ୍ଷା କରୁ, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଅନୁସରଣ କରେ ।

Punjabi: ਖਰਿਆਈ ਅਤੇ ਸਿਧਿਆਈ ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੈਂਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: உத்தமமும், நேர்மையும் என்னைக் காக்கட்டும்; நான் உமக்குக் காத்திருக்கிறேன்.

Telugu: నీ కోసం నేను కనిపెడుతున్నాను గనక యథార్థత, నిర్దోషత్వం నన్ను సంరక్షిస్తాయి గాక.


NETBible: May integrity and godliness protect me, for I rely on you!

NASB: Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

HCSB: May integrity and uprightness keep me, for I wait for You.

LEB: Integrity and honesty will protect me because I wait for you.

NIV: May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.

ESV: May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

NRSV: May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

REB: Let integrity and uprightness protect me; in you, LORD, I put my hope.

NKJV: Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

KJV: Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

NLT: May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.

GNB: May my goodness and honesty preserve me, because I trust in you.

ERV: You are good and do what is right. I trust you to protect me.

BBE: For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

MSG: Use all your skill to put me together; I wait to see your finished product.

CEV: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

CEVUK: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

GWV: Integrity and honesty will protect me because I wait for you.


NET [draft] ITL: May integrity <08537> and godliness <03476> protect <05341> me, for <03588> I rely on <06960> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 25 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran