Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 25 : 13 >> 

Assamese: তেওঁলোকে উন্নতিৰ মাজেদি নিজৰ জীৱন কটাব; তেওঁলোকৰ বংশধৰসকলে দেশ অধিকাৰ কৰিব।


AYT: Jiwanya akan bermalam dalam kebahagiaan, dan keturunannya akan mewarisi bumi.



Bengali: তাঁর জীবন কুশলে বাস করবে এবং তার বংশধরেরা দেশের উত্তরাধিকারী হবে।

Gujarati: તેનો જીવ સુખમાં રહેશે; અને તેના વંશજો દેશનો વારસો પામશે.

Hindi: वह कुशल से टिका रहेगा, और उसका वंश पृथ्‍वी पर अधिकारी होगा।

Kannada: ಅವರು ಸುಖದಿಂದಲೇ ಇರುವರು; ಅವರ ಸಂತತಿಯವರು ದೇಶವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವರು.

Marathi: त्याचे जीवन चांगुलपणात जाईल, आणि त्याची संतान भूमीचे वतन पावतील.

Odiya: ତାହାର ପ୍ରାଣ କୁଶଳରେ ବାସ କରିବ ଓ ତାହାର ବଂଶ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ ।

Punjabi: ਉਸ ਦਾ ਜੀਅ ਸੁਖੀ ਵੱਸੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਵੰਸ ਧਰਤੀ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்; அவன் சந்ததி பூமியைச் சொந்தமாக்கிக்கொள்ளும்.

Telugu: అతని ప్రాణం సంతోషంగా ఉంటుంది. అతని సంతానం దేశానికి వారసులవుతారు.


NETBible: They experience his favor; their descendants inherit the land.

NASB: His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.

HCSB: He will live a good life, and his descendants will inherit the land.

LEB: He will enjoy good things in life, and his descendants will inherit the land.

NIV: He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.

ESV: His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.

NRSV: They will abide in prosperity, and their children shall possess the land.

REB: He will enjoy lasting prosperity, and his descendants will inherit the land.

NKJV: He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.

KJV: His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

NLT: They will live in prosperity, and their children will inherit the Promised Land.

GNB: They will always be prosperous, and their children will possess the land.

ERV: They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.

BBE: His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.

MSG: They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.

CEV: They will have plenty, and then their children will receive the land.

CEVUK: They will have plenty, and then their children will receive the land.

GWV: He will enjoy good things in life, and his descendants will inherit the land.


NET [draft] ITL: They experience <03885> his favor <02896>; their descendants <02233> inherit <03423> the land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 25 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran