Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 146 : 6 >> 

Assamese: তেৱেঁই আকাশ-মণ্ডল আৰু পৃথিৱী, সমুদ্ৰ আৰু তাত থকা সকলোৰে সৃষ্টিকর্তা, তেওঁ অনন্তকাল বিশ্বস্ত থাকে।


AYT: Yang menjadikan langit dan bumi, laut dan semua yang ada di dalamnya, yang tetap setia selama-lamanya.



Bengali: সদাপ্রভু আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, সমুদ্র এবং সব কিছু তার মধ্যে আছে; তিনি অনন্তকাল বিশ্বাসযোগ্যতা পালন করেন।

Gujarati: યહોવાહે પૃથ્વી તથા આકાશ, સમુદ્ર તથા તેમાંના સર્વસ્વનું સર્જન કર્યું છે; તે સદા સત્ય પાળનાર છે.

Hindi: वह आकाश और पृथ्‍वी और समुद्र और उनमें जो कुछ है, सब का कर्ता है; और वह अपना वचन सदा के लिये पूरा करता रहेगा।

Kannada: ಭೂಮಿ, ಆಕಾಶ, ಸಾಗರ, ಜಲಚರ ಇವುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದವನೂ, ವಾಗ್ದಾನವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆರವೇರಿಸುವವನೂ,

Marathi: परमेश्वराने स्वर्ग आणि पृथ्वी, समुद्र आणि त्यातील सर्वकाही निर्माण केले. तो सदासर्वकाळ आपले सत्य पाळतो.

Odiya: ସେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ପୃଥିବୀ, ସମୁଦ୍ର ଓ ତନ୍ମଧ୍ୟସ୍ଥସକଳ ନିର୍ମାଣ କଲେ; ସେ ସଦାକାଳ ସତ୍ୟ ପାଳନ କରନ୍ତି;

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਤੇ ਜੋ ਕੁੱਝ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹੈ ਬਣਾਇਆ, ਉਹ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਸਦਾ ਤੱਕ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர் வானத்தையும் பூமியையும் கடல்களையும் அவைகளிலுள்ள அனைத்தையும் உண்டாக்கினவர்; அவர் என்றென்றைக்கும் உண்மையைக் காக்கிறவர்.

Telugu: ఆయన భూమినీ, ఆకాశాలనూ, సముద్రాలనూ, వాటిలో ఉన్న సమస్తాన్నీ సృష్టి చేసినవాడు. ఆయన ఇచ్చిన మాట ఎన్నడూ తప్పడు.


NETBible: the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,

NASB: Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps faith forever;

HCSB: the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,

LEB: who made heaven, earth, the sea, and everything in them. The LORD remains faithful forever.

NIV: the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them— the LORD, who remains faithful for ever.

ESV: who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;

NRSV: who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith forever;

REB: maker of heaven and earth, the sea, and all that is in them; who maintains faithfulness for ever

NKJV: Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,

KJV: Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth truth for ever:

NLT: He is the one who made heaven and earth, the sea, and everything in them. He is the one who keeps every promise forever,

GNB: the Creator of heaven, earth, and sea, and all that is in them. He always keeps his promises;

ERV: He made heaven and earth. He made the sea and everything in it. He can be trusted to do what he says.

BBE: Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:

MSG: GOD made sky and soil, sea and all the fish in it. He always does what he says--

CEV: God made heaven and earth; he created the sea and everything else. God always keeps his word.

CEVUK: God made heaven and earth; he created the sea and everything else. God always keeps his word.

GWV: who made heaven, earth, the sea, and everything in them. The LORD remains faithful forever.


NET [draft] ITL: the one who made <06213> heaven <08064> and earth <0776>, the sea <03220>, and all <03605> that <0834> is in them, who remains <08104> forever <05769> faithful <0571>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 146 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran