Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 141 : 6 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ শাসক সকলক ওখ পর্বতৰ ওপৰৰ পৰা তললৈ পেলোৱা হ’ব, তেতিয়া তেওঁলোকে মোৰ বাক্যলৈ কাণ দিব, কিয়নো সেয়ে মধুৰ।


AYT: Ketika hakim-hakim mereka dihempaskan ke tepi-tepi bukit batu, mereka akan mendengar perkataan-perkataanku, karena itu manis.



Bengali: তাদের বিচারকর্তাদের ওপর থেকে খাড়া বাঁধের ওপর ছুঁড়ে ফেলা হল; লোকেরা আমার মধুর বাক্য শুনবে।

Gujarati: તેઓના ન્યાયધીશોને પર્વતની ટોચ ઉપરથી પાડી નાખવામાં આવ્યા છે; તેઓ સાંભળશે કે મારા પોતાના શબ્દો સુખદ છે.

Hindi: जब उनके न्‍यायी चट्टान के पास गिराए गए, तब उन्होंने मेरे वचन सुन लिए; क्‍योंकि वे मधुर हैं।

Kannada: ಅವರ ಪ್ರಮುಖರು ಕಡುಬಂಡೆಯಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ ದೊಬ್ಬಲ್ಪಟ್ಟ ಮೇಲೆ, ಜನರು ನನ್ನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡುವರು, ಅವು ಅವರಿಗೆ ಹಿತವಾಗಿರುವವು.

Marathi: त्यांच्या अधिपतींना कड्यावरून खाली लोटून दिले आहे; ते माझे वचने ऐकतील कारण ती गोड आहेत.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନେ ଶୈଳ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ନିକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି; ମୋହର ବାକ୍ୟ ମଧୁର, ଏଣୁ ସେମାନେ ତାହା ଶୁଣିବେ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਿਆਈ ਚੱਟਾਨ ਦੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਡੇਗੇ ਗਏ, ਅਤੇ ਓਹ ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣਨਗੇ ਕਿ ਓਹ ਮਿੱਠੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: அவர்களுடைய நியாயாதிபதிகள் கன்மலை மேலிருந்து தள்ளப்பட்டுபோகிறபோது, என்னுடைய வார்த்தைகள் இன்பமானவைகளென்று கேட்பார்கள்.

Telugu: దుర్మార్గుల నాయకులను కొండల అంచుల నుండి పడదోస్తారు. అప్పుడు ప్రజలు నా ఇంపైన మాటలు వినేందుకు వస్తారు.


NETBible: They will be thrown down the side of a cliff by their judges. They will listen to my words, for they are pleasant.

NASB: Their judges are thrown down by the sides of the rock, And they hear my words, for they are pleasant.

HCSB: When their rulers will be thrown off the sides of a cliff, the people will listen to my words, for they are pleasing.

LEB: When their judges are thrown off a cliff, they will listen to what I have to say. It will sound pleasant to them.

NIV: their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.

ESV: When their judges are thrown over the cliff, then they shall hear my words, for they are pleasant.

NRSV: When they are given over to those who shall condemn them, then they shall learn that my words were pleasant.

REB: When they are brought down through the power of their rulers they will learn how acceptable are my words.

NKJV: Their judges are overthrown by the sides of the cliff, And they hear my words, for they are sweet.

KJV: When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

NLT: When their leaders are thrown down from a cliff, they will listen to my words and find them pleasing.

GNB: When their rulers are thrown down from rocky cliffs, the people will admit that my words were true.

ERV: Let their judges be put to death. Then everyone will know that I told the truth.

BBE: When destruction comes to their judges by the side of the rock, they will give ear to my words, for they are sweet.

MSG: Oh, let their leaders be pushed off a high rock cliff; make them face the music.

CEV: Everyone will admit that I was right when their rulers are thrown down a rocky cliff,

CEVUK: Everyone will admit that I was right when their rulers are thrown down a rocky cliff,

GWV: When their judges are thrown off a cliff, they will listen to what I have to say. It will sound pleasant to them.


NET [draft] ITL: They will be thrown down <08058> the side <03027> of a cliff <05553> by their judges <08199>. They will listen <08085> to my words <0561>, for <03588> they are pleasant <05276>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 141 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran