Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 139 : 12 >> 

Assamese: বাস্তৱিক তোমাৰ ওচৰত সেই আন্ধাৰ, আন্ধাৰ হৈ নাথাকে; বৰং ৰাতি দিনৰ পোহৰৰ নিচিনাকৈয়ে উজ্জ্বল হয়; তোমাৰ ওচৰত আন্ধাৰ আৰু পোহৰ উভয়েই সমান।


AYT: Bahkan, kegelapan tidak gelap bagi-Mu dan malam adalah terang seperti siang, karena kegelapan sama dengan terang bagi-Mu.



Bengali: এমনকি অন্ধকারও তোমার থেকে দূরে লুকিয়ে রাখতে পারবে না, রাত দিনের মতো আলো দেয়, কারণ অন্ধকার এবং আলো উভয়েই তোমার কাছে সমান।

Gujarati: અંધકાર પણ મને તમારાથી સંતાડી શકતો નથી. રાત દિવસની જેમ પ્રકાશે છે, કેમ કે અંધારું અને અજવાળું બન્ને તમારી આગળ સમાન છે.

Hindi: तौभी अन्‍धकार तुझ से न छिपाएगा, रात तो दिन के तुल्‍य प्रकाश देगी; क्‍योंकि तेरे लिये अन्‍धियारा और उजियाला दोनों एक समान हैं।

Kannada: ನಿನಗೆ ಕತ್ತಲೆಯು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲ; ಇರುಳು ಹಗಲಾಗಿಯೇ ಇರುತ್ತದೆ, ಕತ್ತಲು ಬೆಳಕುಗಳೆರಡೂ ನಿನಗೆ ಒಂದೇ.

Marathi: काळोख देखील तुझ्यापासून काहीच लपवित नाही. रात्रही दिवसासारखीच प्रकाशते, कारण तुला काळोख आणि प्रकाश दोन्ही सारखेच आहेत.

Odiya: ତେବେ ଅନ୍ଧକାର ହିଁ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଲୁଚାଏ ନାହିଁ, ବରଞ୍ଚ ରାତ୍ରି ଦିବସ ପରି ଦୀପ୍ତିମାନ ହୁଏ; ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଅନ୍ଧାର ଓ ଆଲୁଅ ଦୁଇ ସମାନ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਵੀ ਅਨ੍ਹੇਰਾ ਤੈਥੋਂ ਨਾ ਛਿਪਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਰਾਤ ਦਿਨ ਵਾਂਗੂੰ ਚਮਕੇਗੀ, ਸੋ ਅਨ੍ਹੇਰਾ ਤੇ ਚਾਨਣ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ ! ।

Tamil: உமக்கு மறைவாக இருளும் இருளாக இருக்காது; இரவும் பகலைப்போல வெளிச்சமாக இருக்கும்; உமக்கு இருளும் வெளிச்சமும் ஒன்றானது.

Telugu: అప్పుడు చీకటి కూడా నీకు చీకటి కాదు. రాత్రి నీకు పగటి వెలుగుగా ఉంటుంది. చీకటీ, వెలుగూ ఈ రండూ నీకు ఒకే విధంగా ఉన్నాయి.


NETBible: even the darkness is not too dark for you to see, and the night is as bright as day; darkness and light are the same to you.

NASB: Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.

HCSB: even the darkness is not dark to You. The night shines like the day; darkness and light are alike to You.

LEB: even the darkness is not too dark for you. Night is as bright as day. Darkness and light are the same to you.

NIV: even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.

ESV: even the darkness is not dark to you; the night is bright as the day, for darkness is as light with you.

NRSV: even the darkness is not dark to you; the night is as bright as the day, for darkness is as light to you.

REB: darkness is not too dark for you and night is as light as day; to you both dark and light are one.

NKJV: Indeed, the darkness shall not hide from You, But the night shines as the day; The darkness and the light are both alike to You .

KJV: Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].

NLT: but even in darkness I cannot hide from you. To you the night shines as bright as day. Darkness and light are both alike to you.

GNB: but even darkness is not dark for you, and the night is as bright as the day. Darkness and light are the same to you.

ERV: Even the darkness is not dark to you. The night is as bright as the day. Darkness and light are the same.

BBE: Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.

MSG: It's a fact: darkness isn't dark to you; night and day, darkness and light, they're all the same to you.

CEV: But you see in the dark because daylight and dark are all the same to you.

CEVUK: But you see in the dark because daylight and dark are all the same to you.

GWV: even the darkness is not too dark for you. Night is as bright as day. Darkness and light are the same to you.


NET [draft] ITL: even <01571> the darkness <02822> is not <03808> too dark <02821> for you to see, and the night <03915> is as bright as <0215> day <03117>; darkness <02825> and light <0219> are the same to you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 139 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran