Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 122 : 5 >> 

Assamese: কিয়নো সেই ঠাইত বিচাৰৰ বাবে সিংহাসনবোৰ আছে, দায়ুদৰ বংশৰ সিংহাসনবোৰ স্থাপিত আছে।


AYT: Sebab, di sana takhta-takhta pengadilan berdiam, yaitu takhta-takhta seisi rumah Daud.



Bengali: সেখানে নেতারা সিংহাসনে বসল দায়ূদ কুলের বিচারের জন্য।

Gujarati: કેમ કે ત્યાં ઇનસાફનાં રાજ્યાસનો દાઉદના કુટુંબના રાજ્યાસનો સ્થાપવામાં આવેલાં છે.

Hindi: वहाँ तो न्‍याय के सिंहासन, दाऊद के घराने के लिये धरे हुए हैं।

Kannada: ನ್ಯಾಯಪೀಠಗಳಾಗಿರುವ ದಾವೀದನ ಮನೆತನದವರ, ಸಿಂಹಾಸನಗಳು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದವಲ್ಲಾ.

Marathi: कारण तेथे न्यायासने, दावीदाच्या घराण्यासाठी राजासने मांडली आहेत.

Odiya: କାରଣ ସେଠାରେ ବିଚାରାର୍ଥକ ସିଂହାସନ, ଦାଉଦ ବଂଶର ସିଂହାସନସବୁ ସ୍ଥାପିତ ଅଛି ।

Punjabi: ਉੱਥੇ ਤਾਂ ਨਿਆਂ ਲਈ ਸਿੰਘਾਸਣ, ਦਾਊਦ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਹਨ ।

Tamil: அங்கே தாவீதின் வீட்டாருடைய சிங்காசனங்களாகிய நியாயாசனங்கள் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது.

Telugu: నాయకులు అక్కడ సింహాసనాలపై కూర్చుంటారు. అవి దావీదు రాజవంశం సింహాసనాలు.


NETBible: Indeed, the leaders sit there on thrones and make legal decisions, on the thrones of the house of David.

NASB: For there thrones were set for judgment, The thrones of the house of David.

HCSB: There, thrones for judgment are placed, thrones of the house of David.

LEB: The court of justice sits there. It consists of princes who are David’s descendants.

NIV: There the thrones for judgment stand, the thrones of the house of David.

ESV: There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David.

NRSV: For there the thrones for judgment were set up, the thrones of the house of David.

REB: For there the thrones of justice were set, the thrones of the house of David.

NKJV: For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David.

KJV: For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

NLT: Here stand the thrones where judgment is given, the thrones of the dynasty of David.

GNB: Here the kings of Israel sat to judge their people.

ERV: The kings from David’s family put their thrones here. They set up their thrones to judge the people.

BBE: For there seats for the judges were placed, even the rulers’ seats of the line of David.

MSG: Thrones for righteous judgment are set there, famous David-thrones.

CEV: David's royal throne is here where justice rules.

CEVUK: David's royal throne is here where justice rules.

GWV: The court of justice sits there. It consists of princes who are David’s descendants.


NET [draft] ITL: Indeed <03588>, the leaders sit <03427> there <08033> on thrones <03678> and make legal decisions <04941>, on the thrones <03678> of the house <01004> of David <01732>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 122 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran