Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 120 : 4 >> 

Assamese: তেওঁ তোমাক বীৰৰ তীক্ষ্ন কাঁড়সমূহ আৰু ৰোতম গছৰ জ্বলা আঙঠাসমূহ দিব।


AYT: Anak-anak panah tajam seorang pahlawan, dengan bara api kayu arar.



Bengali: তিনি তোমাকে শিকার করবেন সৈনিকের ধারালো বান দিয়ে, তীরের মাথা গরম কয়লার ওপর গরম করে।

Gujarati: તને તીક્ષ્ણ બાણોથી વીંધવામા આવશે અને ધગધગતા કોલસાથી તને દઝાડાશે.

Hindi: वीर के नोकीले तीर और झाऊ के अँगारे!

Kannada: ಶೂರನ ಹದವಾದ ಬಾಣಗಳನ್ನೂ, ಜಾಲಿಯ ಕೆಂಡಗಳನ್ನೂ ನಿನಗೆ ಕೊಡುವರು.

Marathi: तो योद्ध्याच्या धारदार बाणांनी, रतम लाकडाच्या जळत्या निखाऱ्यावर बाणाचे टोक तापवून तुला मारील.

Odiya: ବୀରର ତୀକ୍ଷ୍‍ଣ ତୀର ଓ ରେତମ କାଷ୍ଠର ଅଙ୍ଗାର ।

Punjabi: ਸੂਰਮੇ ਦੇ ਤਿੱਖੇ ਬਾਣ, ਝਾੜੀ ਦੇ ਅੰਗਿਆਰੇ ਨਾਲ !

Tamil: பலவானுடைய கூர்மையான அம்புகளும், சூரைச்செடிகளை எரிக்கும் தழலுமே கிடைக்கும்.

Telugu: తంగేడు నిప్పుల వంటి బాణాలు, శూరులు ఎక్కుపెట్టిన పదునైన బాణాలు ఆయన నీ మీదికి వదులుతాడు.


NETBible: Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.

NASB: Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.

HCSB: A warrior's sharp arrows, with burning charcoal!

LEB: He will give you a warrior’s sharpened arrows and red–hot coals.

NIV: He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom tree.

ESV: A warrior's sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!

NRSV: A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!

REB: Nothing but a warrior's sharp arrows and red-hot charcoal.

NKJV: Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!

KJV: Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

NLT: You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.

GNB: With a soldier's sharp arrows, with red-hot coals!

ERV: You will get a soldier’s sharp arrow and hot coals to punish you.

BBE: Sharp arrows of the strong, and burning fire.

MSG: Pointed arrows and burning coals will be your reward.

CEV: Your reward should be sharp and flaming arrows!

CEVUK: Your reward should be sharp and flaming arrows!

GWV: He will give you a warrior’s sharpened arrows and red–hot coals.


NET [draft] ITL: Here’s how! With the sharp <08150> arrows <02671> of warriors <01368>, with <05973> arrowheads <07574> forged over the hot coals <01513>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 120 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran