Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 116 : 8 >> 

Assamese: কাৰণ তুমিয়েই মৃত্যুৰ পৰা প্ৰাণ, চকুলোৰ পৰা মোৰ চকু, উজুটি খোৱাৰ পৰা মোৰ ভৰি ৰক্ষা কৰিলা।


AYT: Sebab, Engkau telah melepaskan jiwaku dari maut, mataku dari air mata, kakiku dari sandungan.



Bengali: কারণ তুমি মৃত্যু থেকে আমার আত্মাকে মুক্ত করেছো, আমার চোখকে চোখের জল থেকে এবং পা কে হোঁচট থেকে উদ্ধার করেছ।

Gujarati: કેમ કે તમે મારા પ્રાણને મૃત્યુથી, મારી આંખોને આંસુથી અને મારા પગોને લથડવાથી બચાવ્યા છે.

Hindi: तू ने तो मेरे प्राण को मृत्‍यु से, मेरी आँख को आँसू बहाने से, और मेरे पाँव को ठोकर खाने से बचाया है।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ಜೀವಲೋಕದಲ್ಲಿದ್ದು ನಿನಗೆ ನೀತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು,

Marathi: तू माझा जीव मृत्यूपासून, माझे डोळे अश्रूपासून आणि माझे पाय अडखळण्यापासून मुक्त केले आहेत.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ମୋହର ପ୍ରାଣ ଓ ଲୋତକରୁ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ଓ ଝୁଣ୍ଟିପଡ଼ିବାରୁ ମୋହର ଚରଣ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਮੌਤ ਤੋਂ, ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਅੰਝੂਆਂ ਤੋਂ, ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਤਿਲਕਣ ਤੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ਹੈ ।

Tamil: என் ஆத்துமாவை மரணத்திற்கும், என் கண்ணைக் கண்ணீருக்கும், என் காலை இடறுதலுக்கும் தப்புவித்தீர்.

Telugu: మరణం నుండి నా ప్రాణాన్ని, కన్నీళ్లు కార్చకుండా నా కళ్ళను, జారిపడకుండా నా పాదాలను నువ్వు తప్పించావు.


NETBible: Yes, Lord, you rescued my life from death, and kept my feet from stumbling.

NASB: For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, My feet from stumbling.

HCSB: For You, LORD, rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

LEB: You saved me from death. You saved my eyes from tears and my feet from stumbling.

NIV: For you, O LORD, have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,

ESV: For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling;

NRSV: For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

REB: You have rescued me from death, my eyes from weeping, my feet from stumbling.

NKJV: For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, And my feet from falling.

KJV: For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.

NLT: He has saved me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

GNB: The LORD saved me from death; he stopped my tears and kept me from defeat.

ERV: Lord, you saved my soul from death. You stopped my tears. You kept me from falling.

BBE: You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.

MSG: Soul, you've been rescued from death; Eye, you've been rescued from tears; And you, Foot, were kept from stumbling."

CEV: You, LORD, have saved my life from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

CEVUK: You, Lord, have saved my life from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

GWV: You saved me from death. You saved my eyes from tears and my feet from stumbling.


NET [draft] ITL: Yes <03588>, Lord, you rescued <02502> my life <05315> from death <04194>, and kept my feet <07272> from <04480> stumbling <01762>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 116 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran