Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 8 : 2 >> 

Assamese: "এই লোক সকললৈ মোৰ মৰম লাগিছে; কিয়নো এওঁলোক মোৰ লগত আজি তিনি দিন ধৰি আছে আৰু এওঁলোকৰ লগত খাবলৈ একো নাই।


AYT: "Aku berbelaskasihan kepada orang banyak itu karena sekarang mereka sudah bersama dengan-Ku selama tiga hari, dan tidak punya apa-apa untuk dimakan.



Bengali: এই লোকদের জন্য আমার মায়া হচ্ছে; কারণ এরা আজ তিনদিন আমার সঙ্গে সঙ্গে আছে এবং এদের কাছে খাবার কিছুই নেই।

Gujarati: 'લોકો પર મને દયા આવે છે, કેમ કે હમણાં ત્રણ દિવસથી તેઓ મારી સાથે રહ્યા છે અને તેઓની પાસે કશું ખાવાનું નથી;

Hindi: “मुझे इस भीड़ पर तरस आता है, क्योंकि यह तीन दिन से बराबर मेरे साथ हैं, और उनके पास कुछ भी खाने को नहीं।

Kannada: <<ಈ ಜನರನ್ನು ನೋಡಿ ಕನಿಕರಪಡುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ ಇವರು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ; ಇವರಿಗೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.

Malayalam: “ഈ പുരുഷാരം ഇപ്പോൾ മൂന്നു നാളായി എന്നോടുകൂടെയുണ്ട്; അവർക്കു ഭക്ഷിപ്പാൻ ഒന്നും ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു എനിക്കു അവരോടു അലിവു തോന്നുന്നു;

Marathi: “मला या लोकांचा कळवळा येतो, कारण आज तीन दिवस ते माझ्याबरोबर आहेत आणि त्यांच्याजवळ खावयास काही नाही.

Odiya: ଲୋକସମୂହ ପ୍ରତି ମୋହର ଦୟା ହେଉଅଛି, କାରଣ ଏମାନେ ତିନି ଦିନ ହେଲାଣି ମୋ' ସାଙ୍ଗରେ ରହିଅଛନ୍ତି ଓ ଏମାନଙ୍କ ପାଖରେ କିଛି ଖାଇବାକୁ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਤਰਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਖਾਣ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ।

Tamil: மக்களுக்காகப் பரிதாபப்படுகிறேன், இவர்கள் இப்பொழுது என்னிடம் தங்கியிருந்த மூன்றுநாட்களாகச் சாப்பிட ஒன்றுமில்லாமல் இருக்கிறார்கள்.

Telugu: “ఈ ప్రజల మీద నాకు జాలి కలుగుతున్నది. వారు ఇప్పటికే మూడు రోజుల నుండి నా దగ్గర ఉన్నారు. తినడానికి వారి దగ్గర ఏమీ లేదు.

Urdu: “मुझे इस भीड़ पर तरस आता है, क्यूँकि ये तीन दिन से बराबर मेरे साथ रही है और इनके पास कुछ खाने को नहीं।


NETBible: “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat.

NASB: "I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat.

HCSB: "I have compassion on the crowd, because they've already stayed with Me three days and have nothing to eat.

LEB: I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat.

NIV: "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat.

ESV: "I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat.

NRSV: "I have compassion for the crowd, because they have been with me now for three days and have nothing to eat.

REB: “My heart goes out to these people; they have been with me now for three days and have nothing to eat.

NKJV: "I have compassion on the multitude, because they have now continued with Me three days and have nothing to eat.

KJV: I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

NLT: "I feel sorry for these people. They have been here with me for three days, and they have nothing left to eat.

GNB: “I feel sorry for these people, because they have been with me for three days and now have nothing to eat.

ERV: “I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and now they have nothing to eat.

EVD: “I feel sorry for these people. They have been with me for three days. And now they have nothing to eat.

BBE: I have pity for these people because they have been with me now three days, and have no food;

MSG: "This crowd is breaking my heart. They have stuck with me for three days, and now they have nothing to eat.

Phillips NT: "My heart goes out to this crowd; they have been with me three days now and they have no food left.

CEV: "I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and they don't have anything to eat.

CEVUK: “I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and they don't have anything to eat.

GWV: "I feel sorry for the people. They have been with me three days now and have nothing to eat.


NET [draft] ITL: “I have compassion <4697> on <1909> the crowd <3793>, because <3754> they have <4357> already <2235> been here <4357> with me <3427> three <5140> days <2250>, and <2532> they have <2192> nothing <3756> to eat <5315>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 8 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran