Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 6 : 7 >> 

Assamese: যীচুৱে তেওঁৰ সেই বাৰ জন পাঁচনিক ওচৰলৈ মাতি আনিলে, আৰু দুজন দুজনকৈ তেওঁলোকক পঠিয়াই দিলে৷ তেওঁলোকক অশুচি আত্মাবোৰৰ ওপৰত ক্ষমতা দি,


AYT: Kemudian, Yesus memanggil kedua belas murid dan mulai mengutus mereka berdua-dua, dan memberi mereka kuasa atas roh-roh najis.



Bengali: আর তিনি সেই বারো জনকে কাছে ডেকে দুজন-দুজন করে তাঁদেরকে প্রচার করবার জন্য পাঠিয়ে দিতে শুরু করলেন; এবং তাঁদেরকে মন্দ আত্মার ওপরে ক্ষমতা দান করলেন;

Gujarati: બાર [શિષ્યો]ને પોતાની પાસે બોલાવીને તે તેઓને બબ્બેની જોડીમાં મોકલવા લાગ્યા; અને તેમણે તેઓને અશુદ્ધ આત્માઓ પર અધિકાર આપ્યો;

Hindi: और वह बारहों को अपने पास बुलाकर उन्हें दो-दो करके भेजने लगा; और उन्हें अशुद्ध आत्माओं पर अधिकार दिया।

Kannada: ತಾನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಂಡ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಶಿಷ್ಯರನ್ನು ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಕರೆದು ಅವರನ್ನು ಇಬ್ಬಿಬ್ಬರನ್ನಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಆತನು ಅವರಿಗೆ ದೆವ್ವಗಳ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟು,

Malayalam: അനന്തരം അവൻ പന്തിരുവരെ അടുക്കെ വിളിച്ചു, അവരെ ഈരണ്ടായി അയച്ചു തുടങ്ങി, അവർക്കു അശുദ്ധാത്മാക്കളുടെ മേൽ അധികാരം കൊടുത്തു.

Marathi: त्याने बारा शिष्यांना आपणाकडे बोलावून घेतले व त्यांना जोडीजोडीने पाठवू लागला, त्याने त्यास अशुध्द आत्म्यावरचा अधिकार दिला.

Odiya: ପରେ ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ଗ୍ରାମେ ଗ୍ରାମେ ଭ୍ରମଣ କରି ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ । ଇତିମଧ୍ୟରେ ସେ ଦ୍ୱାଦଶଙ୍କୁ ନିକଟକୁ ଡାକି ସେମାନଙ୍କୁ ଦୁଇ ଦୁଇ ଜଣ କରି ପ୍ରେରଣ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ଏବଂ ଅଶୁଚି ଆତ୍ମାମାନଙ୍କ ଉପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଧିକାର ଦେଲେ,

Punjabi: ਫੇਰ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕੋਲ ਬੁਲਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋ-ਦੋ ਕਰ ਕੇ ਭੇਜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਆਤਮਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: இயேசு பன்னிரண்டு சீடர்களையும் அழைத்து, அசுத்தஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுத்து,

Telugu: యేసు తన పన్నెండుమంది శిష్యులను దగ్గరికి పిలుచుకొని, వారికి దయ్యాల మీద అధికారమిచ్చి ఇద్దరిద్దరిగా పంపుతూ ఇలా ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు.

Urdu: उसने बारह को अपने पास बुलाकर दो दो करके भेजना शुरू किया और उनको बदरूहों पर इख़्तियार बख़्शा।


NETBible: Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits.

NASB: And He *summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;

HCSB: He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits.

LEB: And he summoned the twelve and began to send them out two [by] two, and gave them authority over the unclean spirits.

NIV: Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.

ESV: And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.

NRSV: He called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.

REB: he summoned the Twelve and sent them out two by two with authority over unclean spirits.

NKJV: And He called the twelve to Himself , and began to send them out two by two, and gave them power over unclean spirits.

KJV: And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

NLT: And he called his twelve disciples together and sent them out two by two, with authority to cast out evil spirits.

GNB: He called the twelve disciples together and sent them out two by two. He gave them authority over the evil spirits

ERV: Jesus called his twelve apostles together. He sent them out in groups of two and gave them power over evil spirits.

EVD: Jesus called the twelve followers together. Jesus sent them out in groups of two. Jesus gave them power over evil spirits.

BBE: And he gave orders to the twelve, and sent them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits;

MSG: Jesus called the Twelve to him, and sent them out in pairs. He gave them authority and power to deal with the evil opposition.

Phillips NT: He summoned the twelve, and began to send them out in twos, giving them power over evil spirits.

CEV: Then he called together his twelve apostles and sent them out two by two with power over evil spirits.

CEVUK: Then he called together his twelve apostles and sent them out two by two with power over evil spirits.

GWV: He called the twelve apostles, sent them out two by two, and gave them authority over evil spirits.


NET [draft] ITL: Jesus called <4341> the twelve <1427> and <2532> began <756> to send <649> them <846> out <649> two <1417> by two <1417>. He <2532> gave <1325> them <846> authority <1849> over the unclean <169> spirits <4151>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 6 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran