Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 6 : 35 >> 

Assamese: পাছত দিনৰ শেষ ভাগত তেওঁৰ শিষ্য সকল ওচৰলৈ আহি কলে, "এই ঠাই নিৰ্জন আৰু সময় বহু পলম হৈ গ'ল;


AYT: Ketika hari mulai malam, murid-murid Yesus datang kepada Yesus dan berkata, "Tempat ini tempat yang sepi dan sudah larut malam.



Bengali: পরে দিন প্রায় শেষ হলে তাঁর শিষ্যরা কাছে এসে তাঁকে বললেন, এই নির্জ্জন স্থান এবং দিনও প্রায় শেষ;

Gujarati: જયારે દિવસ ઘણો નમી ગયો ત્યારે તેમના શિષ્યોએ તેમની પાસે આવીને કહ્યું કે, 'આ જગ્યા ઉજ્જડ છે; અને દિવસ ઘણો નમી ગયો છે;

Hindi: जब दिन बहुत ढल गया, तो उसके चेले उसके पास आकर कहने लगे, “यह सुनसान जगह है, और दिन बहुत ढल गया है।

Kannada: ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಸಂಜೆ ಆಗಿದ್ದರಿಂದ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, <<ಇದು ನಿರ್ಜನ ಸ್ಥಳ, ಈಗ ಹೊತ್ತು ಬಹಳವಾಯಿತು;

Malayalam: പിന്നെ നേരം നന്നേ വൈകിയപ്പോൾ, ശിഷ്യന്മാർ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു; “ഇതു നിർജ്ജനപ്രദേശം അല്ലോ;

Marathi: दिवस बराच उतरल्यावर त्याचे शिष्य त्याच्याकडे येऊन म्हणाले, “ही अरण्यातली जागा आहे व आता दिवस फार उतरला आहे.

Odiya: ବେଳ ବହୁତ ହେବାରୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ଏ ସ୍ଥାନ ତ ନିର୍ଜନ, ପୁଣି, ବହୁତ ବେଳ ହେଲାଣି;

Punjabi: ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਢੱਲ਼ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਕੋਲ ਆਣ ਕੇ ਕਿਹਾ, ਇਹ ਥਾਂ ਉਜਾੜ ਹੈ ਅਤੇ ਦਿਨ ਹੁਣ ਬਹੁਤ ਢੱਲ਼ ਗਿਆ ।

Tamil: அதிகநேரம் ஆனபின்பு, அவருடைய சீடர்கள் அவரிடம் வந்து: இது வனாந்திரமான இடம், அதிகநேரமும் ஆனது;

Telugu: చాలా పొద్దుపోయిన తరువాత ఆయన శిష్యులు ఆయన దగ్గరికి వచ్చి, “ఇది నిర్జన ప్రదేశం, ఇప్పటికే పొద్దుపోయింది.

Urdu: जब दिन बहुत ढल गया तो उसके शागिर्द उसके पास आकर कहने लगे, "ये जगह वीरान है और दिन बहुत ढल गया है।


NETBible: When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place and it is already very late.

NASB: When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;

HCSB: When it was already late, His disciples approached Him and said, "This place is a wilderness, and it is already late!

LEB: And the hour had already become late [when] his disciples came up to him, saying, "The place is desolate and the hour [is] already late.

NIV: By this time it was late in the day, so his disciples came to him. "This is a remote place," they said, "and it’s already very late.

ESV: And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and the hour is now late.

NRSV: When it grew late, his disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour is now very late;

REB: It was already getting late, and his disciples came to him and said, “This is a remote place and it is already very late;

NKJV: When the day was now far spent, His disciples came to Him and said, "This is a deserted place, and already the hour is late.

KJV: And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:

NLT: Late in the afternoon his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and it is getting late.

GNB: When it was getting late, his disciples came to him and said, “It is already very late, and this is a lonely place.

ERV: It was now very late in the day. Jesus’ followers came to him and said, “No one lives around here, and it is already very late.

EVD: It was now late in the day. So Jesus’ followers came to him. They said, “No people live in this place. And it is already very late.

BBE: And at the end of the day, his disciples came to him and said, This place is waste land, and it is late:

MSG: When his disciples thought this had gone on long enough--it was now quite late in the day--they interrupted: "We are a long way out in the country, and it's very late.

Phillips NT: As the day wore on, his disciples came to him and said, "We are right in the wilds here and it is getting late.

CEV: That evening the disciples came to Jesus and said, "This place is like a desert, and it is already late.

CEVUK: That evening the disciples came to Jesus and said, “This place is like a desert, and it is already late.

GWV: When it was late, his disciples came to him. They said, "No one lives around here, and it’s already late.


NET [draft] ITL: When <2532> it was <1096> already <2235> late <5610> <4183>, his <846> disciples <3101> came <4334> to him <846> and said <3004>, “This is <1510> an isolated <2048> place <5117> and <2532> it is already <2235> very <4183> late <5610>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 6 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran