Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 5 : 41 >> 

Assamese: পাছত তেওঁ ছোৱালী জনীৰ হাতত ধৰি তাইক কলে, "টালিথা কুমী"; অৰ্থাৎ, "আইটি, মই তোমাক কওঁ, উঠা।"


AYT: Kemudian, dipegang-Nya tangan anak kecil itu dan Ia berkata kepadanya, " Talita kum!" (Artinya, "Gadis kecil, Aku berkata kepadamu, bangunlah!")



Bengali: পরে তিনি মেয়েটির হাত ধরে তাকে বললেন, টালিথা কুমী; অনুবাদ করলে এর মানে হয়, খুকুমনি, তোমাকে বলছি, ওঠ।

Gujarati: છોકરીનો હાથ પકડીને તેઓ તેને કહે છે કે, 'ટલિથા કૂમ, જેનો અર્થ એ છે કે, છોકરી, હું તને કહું છું, ઊઠ.'

Hindi: और लड़की का हाथ पकड़कर उससे कहा, “तलीता कूमी*”; जिसका अर्थ यह है “हे लड़की, मैं तुझ से कहता हूँ, उठ।”

Kannada: ಅವಳ ಕೈಹಿಡಿದು, <<ತಲಿಥಾಕೂಮ್>> ಅಂದನು. ಈ ಮಾತಿಗೆ <<ಅಮ್ಮಣ್ಣೀ, ಎದ್ದೇಳು ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ>> ಎಂದರ್ಥ.

Malayalam: “ബാലേ, എഴുന്നേല്ക്ക എന്നു നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നു” എന്ന അർത്ഥത്തോടെ “തലീഥാ കൂമി” എന്നു അവളോടു പറഞ്ഞു.

Marathi: नंतर मुलीच्या हातास धरून तो म्हणाला, '' तलीथा कूम, ''ह्याचा अर्थ, '' मुली, मी तुला सांगतो, ऊठ.''

Odiya: ଆଉ ପିଲାର ହାତ ଧରି ତାହାକୁ କହିଲେ, 'ଟଲିଥାକୁମ୍', ଅର୍ଥାତ୍ ଆଗୋ ବାଳିକା, ମୁଁ ତୋତେ କହୁଅଛି ଉଠ୍ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਕੁੜੀ ਦਾ ਹੱਥ ਫੜ੍ਹ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ “ਤਲੀਥਾ ਕੂਮੀ” ਜਿਹ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਹੇ ਕੰਨਿਆ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਉੱਠ !

Tamil: பிள்ளையின் கையைப் பிடித்து: தலீத்தாகூமி என்றார்; அதற்கு; சிறுபெண்ணே எழுந்திரு என்று உனக்குச் சொல்லுகிறேன் என்று அர்த்தம்.

Telugu: ఆమె చెయ్యి తన చేతిలోకి తీసుకుని, “తలితా కుమీ!” అని అన్నాడు. ఆ మాటకు, “చిన్నపాపా! నీతో నేనంటున్నాను, లే!” అని అర్థం.

Urdu: और लड़की का हाथ पकड़ कर उससे कहा, “तलीता क़ुमी जिसका तर्जुमा, ऐ लड़की! मैं तुझ से कहता हूँ उठ।”


NETBible: Then, gently taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, get up.”

NASB: Taking the child by the hand, He *said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").

HCSB: Then He took the child by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!" ).

LEB: And taking hold of the child’s hand, he said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!"),

NIV: He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!").

ESV: Taking her by the hand he said to her, "Talitha cumi," which means, "Little girl, I say to you, arise."

NRSV: He took her by the hand and said to her, "Talitha cum," which means, "Little girl, get up!"

REB: Taking hold of her hand, he said to her, “Talitha cum,” which means, “Get up, my child.”

NKJV: Then He took the child by the hand, and said to her, "Talitha, cumi," which is translated, "Little girl, I say to you, arise."

KJV: And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.

NLT: Holding her hand, he said to her, "Get up, little girl!"

GNB: He took her by the hand and said to her, “Talitha, koum,” which means, “Little girl, I tell you to get up!”

ERV: Then Jesus held the girl’s hand and said to her, “Talitha, koum!” (This means “Little girl, I tell you to stand up!”)

EVD: Then Jesus held the girl’s hand and said to her, “Talitha, koum!” (This means, “Little girl, I tell you to stand up!”)

BBE: And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.

MSG: He clasped the girl's hand and said, "Talitha koum," which means, "Little girl, get up."

Phillips NT: Then he took the little girl's hand and said to her in Aramaic, "Little girl, I tell you to get up!"

CEV: He took the twelve-year-old girl by the hand and said, "Talitha, koum!" which means, "Little girl, get up!" The girl got right up and started walking around. Everyone was greatly surprised.

CEVUK: He took the twelve-year-old girl by the hand and said, “Talitha, koum!” which means, “Little girl, get up!” The girl got straight up and started walking around. Everyone was greatly surprised.

GWV: Jesus took the child’s hand and said to her, "Talitha, koum!" which means, "Little girl, I’m telling you to get up!"


NET [draft] ITL: Then <2532>, gently taking <2902> the child <3813> by the hand <5495>, he said <3004> to her <846>, “Talitha <5008> koum <2891>,” which <3739> <1510> means <3177>, “Little girl <2877>, I say <3004> to you <4671>, get up <1453>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 5 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran