Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 13 : 37 >> 

Assamese: মই তোমালোকক কি কি কব লাগে, সেই সকলোবোৰকে কলোঁ, পৰ দি থাকা৷"


AYT: Apa yang Aku katakan kepadamu ini, Aku katakan kepada semua orang: 'Berjaga-jagalah!'



Bengali: আর আমি তোমাদের যা বলি, সবাইকেই তা বলি ,জেগে থাকো ।

Gujarati: અને જે હું તમને કહું છું તે સર્વને કહું છું કે, 'જાગતા રહો.'

Hindi: और जो मैं तुम से कहता हूँ, वही सबसे कहता हूँ: जागते रहो।”

Kannada: ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ!>> ಎಂದನು.

Malayalam: ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നത് എല്ലാവരോടും പറയുന്നു: ഉണർന്നിരിപ്പിൻ.

Marathi: मी तुम्हाला सांगतो, ते सर्वांना सांगतो, ‘जागृत राहा.”‘

Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯାହା କହୁଅଛି, ତାହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଜାଗ୍ରତ ଥାଅ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਹੀ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਾਗਦੇ ਰਹੋ !

Tamil: நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறதை எல்லோருக்கும் சொல்லுகிறேன், விழித்திருங்கள் என்றார்.

Telugu: నేను మీకు చెబుతున్నది అందరికి చెప్తున్నాను, మెలకువగా ఉండండి.”

Urdu: और जो कुछ मैं तुम से कहता हूँ, वही सब से कहता हूँ जागते रहो!”


NETBible: What I say to you I say to everyone: Stay alert!”

NASB: "What I say to you I say to all, ‘Be on the alert!’"

HCSB: And what I say to you, I say to everyone: Be alert!"

LEB: And what I say to you, I say to everyone: Be on the alert!

NIV: What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’"

ESV: And what I say to you I say to all: Stay awake."

NRSV: And what I say to you I say to all: Keep awake."

REB: And what I say to you, I say to everyone: Keep awake.”

NKJV: "And what I say to you, I say to all: Watch!"

KJV: And what I say unto you I say unto all, Watch.

NLT: What I say to you I say to everyone: Watch for his return!"

GNB: What I say to you, then, I say to all: Watch!”

ERV: I tell you this, and I say it to everyone: ‘Be ready!’”

EVD: I tell you this, and I say this to every person: ‘Be ready!’”

BBE: And what I say to you, I say to all, Keep watch.

MSG: I say it to you, and I'm saying it to all: Stay at your post. Keep watch."

Phillips NT: What I am saying to you I am saying to all; keep on the alert"

CEV: I tell everyone just what I have told you. Be alert!

CEVUK: I tell everyone just what I have told you. Be alert!

GWV: I’m telling everyone what I’m telling you: ‘Be alert!’"


NET [draft] ITL: What <3739> I say <3004> to you <5213> I say <3004> to everyone <3956>: Stay alert <1127>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 13 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran