Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 1 : 15 >> 

Assamese: যীচুৱে প্ৰচাৰ কৰিলে আৰু কলে, "কাল সম্পূৰ্ণ হল, আৰু ঈশ্বৰৰ ৰাজ্য ওচৰ হল৷ তোমালোকে মন পালটন কৰা আৰু শুভবাৰ্ত্তাত বিশ্বাস কৰা।"


AYT: Ia berkata, "Genaplah waktunya, Kerajaan Allah sudah dekat. Bertobatlah dan percayalah kepada Injil!



Bengali: ‘সময় সম্পূর্ণ হয়েছে, ঈশ্বরের রাজ্য কাছে এসে গেছে; তোমরা পাপ থেকে মন ফেরাও ও সুসমাচারে বিশ্বাস কর’।

Gujarati: 'સમય પૂરો થયો છે, ઈશ્વરનું રાજ્ય પાસે આવ્યું છે; પસ્તાવો કરો અને સુવાર્તા પર વિશ્વાસ કરો.'

Hindi: और कहा, “समय पूरा हुआ है, और परमेश्‍वर का राज्य निकट आ गया है*; मन फिराओ और सुसमाचार पर विश्वास करो।”

Kannada: <<ಕಾಲವು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಯಿತು, ದೇವರ ರಾಜ್ಯವು ಸಮೀಪಿಸಿತು; ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ನಂಬಿರಿ.>>

Malayalam: “കാലം തികഞ്ഞു, ദൈവരാജ്യം സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു; മാനസാന്തരപ്പെട്ടു സുവിശേഷത്തിൽ വിശ്വസിപ്പിൻ” എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: आणि तो म्हणाला, “आता योग्य वेळ आली आहे, देवाचे राज्य जवळ आले आहे, पश्चात्ताप करा आणि सुवार्तेवर विश्वास ठेवा.

Odiya: କାଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲାଣି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ; ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର ଓ ସୁସମାଚାରରେ ବିଶ୍ୱାସ କର ।

Punjabi: ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਰਾਜ ਨੇੜੇ ਆ ਗਿਆ ਹੈ । ਤੋਬਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ।

Tamil: காலம் நிறைவேறியது, தேவனுடைய ராஜ்யம் அருகில் இருக்கிறது; மனந்திரும்பி, நற்செய்தியை விசுவாசியுங்கள் என்றார்.

Telugu: “కాలం సమీపించింది, దేవుని రాజ్యం దగ్గర పడింది. పశ్చాత్తాపపడి సువార్తను నమ్మండి” అని ప్రకటించాడు.

Urdu: “और उसने कहा ”कि वक़्त पूरा हो गया है और ख़ुदा की बादशाही नज़दीक आ गई है, तौबा करो और ख़ुशख़बरी पर ईमान लाओ।


NETBible: He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”

NASB: and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."

HCSB: "The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the good news!"

LEB: and saying, "The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!

NIV: "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"

ESV: and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."

NRSV: and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news."

REB: “The time has arrived; the kingdom of God is upon you. Repent, and believe the gospel.”

NKJV: and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel."

KJV: And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

NLT: "At last the time has come!" he announced. "The Kingdom of God is near! Turn from your sins and believe this Good News!"

GNB: “The right time has come,” he said, “and the Kingdom of God is near! Turn away from your sins and believe the Good News!”

ERV: He said, “The right time is now here. God’s kingdom is very near. Change your hearts and lives, and believe the Good News!”

EVD: Jesus said, “The right time is now here. The kingdom of God is near. Change your hearts and lives and believe the Good News!”

BBE: And saying, The time has come, and the kingdom of God is near: let your hearts be turned from sin and have faith in the good news.

MSG: "Time's up! God's kingdom is here. Change your life and believe the Message."

Phillips NT: saying, "The time has come at lastthe kingdom of God has arrived. You must change your hearts and minds and believe the good news."

CEV: He said, "The time has come! God's kingdom will soon be here. Turn back to God and believe the good news!"

CEVUK: He said, “The time has come! God's kingdom will soon be here. Turn back to God and believe the good news!”

GWV: He said, "The time has come, and the kingdom of God is near. Change the way you think and act, and believe the Good News."


NET [draft] ITL: He <2532> said <3004>, “The time <2540> is fulfilled <4137> and <2532> the kingdom <932> of God <2316> is near <1448>. Repent <3340> and <2532> believe <4100> the gospel <2098>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 1 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran