Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 9 : 1 >> 

Assamese: পাছত যীচুৱে নাৱত উঠি সাগৰ পাৰ হৈ নিজৰ নগৰলৈ আহিল।


AYT: Setelah masuk ke perahu, Yesus menyeberangi danau dan tiba di kota-Nya sendiri.



Bengali: পরে তিনি নৌকায় উঠে পার হলেন এবং নিজের শহরে এলেন। আর দেখ, কয়েকটি লোক তাঁর কাছে এক জন পক্ষাঘাতীকে আনল, সে খাটের উপরে শোয়ানো ছিল।

Gujarati: ત્યારે હોડીમાં બેસીને ઈસુ પેલે પાર ગયા, ત્યાર પછી પોતાના નગરમાં આવ્યા.

Hindi: फिर वह नाव पर चढ़कर पार गया, और अपने नगर में आया।

Kannada: ಯೇಸು ದೋಣಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ದಾಟಿ ತನ್ನ ಊರಿಗೆ ಬಂದನು.

Malayalam: അവൻ പടകിൽ കയറി ഇക്കരെക്കു കടന്നു സ്വന്തപട്ടണത്തിൽ എത്തി.

Marathi: तेव्हा येशू तारवात बसून पलीकडे गेला व परत आपल्या नगरात आला.

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ନୌକାରେ ଚଢ଼ି ପାରି ହେଲେ ଓ ନିଜ ନଗରକୁ ଆସିଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਬੇੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਪਾਰ ਲੰਘਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਵੱਲ ਆਇਆ ।

Tamil: அப்பொழுது, அவர் படகில் ஏறி, இக்கரையில் உள்ள தம்முடைய பட்டணத்திற்கு வந்தார்.

Telugu: యేసు పడవ ఎక్కి సముద్రం దాటి తన స్వగ్రామం వచ్చాడు.

Urdu: फिर वो नाव पर चढ़ कर पार गया; और अपने शहर में आया।


NETBible: After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.

NASB: Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city.

HCSB: So He got into a boat, crossed over, and came to His own town.

LEB: And getting into a boat, he crossed over and came to his own town.

NIV: Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.

ESV: And getting into a boat he crossed over and came to his own city.

NRSV: And after getting into a boat he crossed the sea and came to his own town.

REB: So he got into the boat and crossed over, and came to his own town.

NKJV: So He got into a boat, crossed over, and came to His own city.

KJV: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

NLT: Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.

GNB: Jesus got into the boat and went back across the lake to his own town,

ERV: Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town.

EVD: Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town.

BBE: And he got into a boat and went across and came to his town.

MSG: Back in the boat, Jesus and the disciples recrossed the sea to Jesus' hometown.

Phillips NT: SO Jesus reembarked on the boat, crossed the lake, and came to his own town.

CEV: Jesus got into a boat and crossed back over to the town where he lived.

CEVUK: Jesus got into a boat and crossed back over to the town where he lived.

GWV: Jesus got into a boat, crossed the sea, and came to his own city.


NET [draft] ITL: After getting <1684> into <1519> a boat <4143> he crossed <1276> to the other side and <2532> came <2064> to <1519> his own <2398> town <4172>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 9 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran