Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 28 : 18 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে ওচৰলৈ আহি তেওঁলোকক ক’লে, ''বোলে, স্বৰ্গত আৰু পৃথিবীত সকলো ক্ষমতা মোক দিয়া হ’ল।


AYT: Lalu, Yesus datang dan berkata kepada mereka, "Segala kuasa telah diberikan kepada-Ku, di surga maupun di bumi.



Bengali: তখন যীশু কাছে এসে তাঁদের সঙ্গে কথা বললেন, "স্বর্গে ও পৃথিবীতে সমস্ত ক্ষমতা আমাকে দাও য়া হয়েছে।

Gujarati: ઈસુએ પાસે આવીને તેઓને કહ્યું કે, 'આકાશ તથા પૃથ્વી પર સર્વ અધિકાર મને અપાયો છે.'

Hindi: यीशु ने उनके पास आकर कहा, “स्वर्ग और पृथ्वी का सारा अधिकार* मुझे दिया गया है।

Kannada: ಯೇಸು ಅವರ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು, <<ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ, ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಧಿಕಾರವು ನನಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

Malayalam: യേശു അടുത്തുചെന്നു: സ്വർഗ്ഗത്തിലും ഭൂമിയിലും സകല അധികാരവും എനിക്കു നൽകിയിരിക്കുന്നു.

Marathi: तेव्हा येशू त्याच्याकडे आला आणि म्हणाला, “स्वर्गात आणि पृथ्वीवर मला सर्व अधिकार देण्यात आला आहे.

Odiya: ପୁଣି, ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ଆଳାପ କରି କହିଲେ, ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଅଧିକାର ମୋତେ ଦିଆଯାଇଅଛି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਨੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, ਸਵਰਗ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਸਾਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது இயேசு அருகில் வந்து, அவர்களைப் பார்த்து: பரலோகத்திலும் பூமியிலும் எல்லா அதிகாரமும் எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது.

Telugu: అయితే యేసు వారి దగ్గరికి వచ్చి, “పరలోకంలో, భూమి మీదా నాకు సంపూర్ణమైన అధికారం ఉంది.

Urdu: ईसा' ने पास आ कर उन से बातें की और कहा “आस्मान और ज़मीन का कुल इख़तियार मुझे दे दिया गया है।


NETBible: Then Jesus came up and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.

NASB: And Jesus came up and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth.

HCSB: Then Jesus came near and said to them, "All authority has been given to Me in heaven and on earth.

LEB: And Jesus approached [and] spoke to them, saying, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

NIV: Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

ESV: And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

NRSV: And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

REB: Jesus came near and said to them: “Full authority in heaven and on earth has been committed to me.

NKJV: And Jesus came and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth.

KJV: And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

NLT: Jesus came and told his disciples, "I have been given complete authority in heaven and on earth.

GNB: Jesus drew near and said to them, “I have been given all authority in heaven and on earth.

ERV: So he came to them and said, “All authority in heaven and on earth is given to me.

EVD: So Jesus came to them and said, “All authority (power) in heaven and on earth is given to me.

BBE: And Jesus came to them and said, All authority has been given to me in heaven and on earth.

MSG: Jesus, undeterred, went right ahead and gave his charge: "God authorized and commanded me to commission you:

Phillips NT: But Jesus came and spoke these words to them, "All power in Heaven and on earth has been given to me.

CEV: Jesus came to them and said: I have been given all authority in heaven and on earth!

CEVUK: Jesus came to them and said: I have been given all authority in heaven and on earth!

GWV: When Jesus came near, he spoke to them. He said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.


NET [draft] ITL: Then <2532> Jesus <2424> came up <4334> and said <2980> to them <846>, “All <3956> authority <1849> in <1722> heaven <3772> and <2532> on <1909> earth <1093> has been given <1325> to me <3427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 28 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran