Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 24 : 4 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে উত্তৰ দি তেওঁলোকক ক’লে, "কোনেও যেন তোমালোকক নুভুলায়, এই বিষয়ে সাৱধান হোৱা।


AYT: Yesus menjawab mereka, "Perhatikanlah supaya jangan ada orang yang menyesatkan kamu.



Bengali: যীশু এর উত্তরে তাঁদের বললেন, "সাবধান হও, কেউ যেন তোমাদের না ভোলায়।

Gujarati: ત્યારે ઈસુએ ઉત્તર આપતાં તેઓને કહ્યું કે, 'તમને કોઇ ન ભુલાવે માટે સાવધાન રહો.

Hindi: यीशु ने उनको उत्तर दिया, “सावधान रहो! कोई तुम्हें न बहकाने पाए।

Kannada: ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ, <<ಯಾರೊಬ್ಬರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಿ.

Malayalam: അതിനു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: ആരും നിങ്ങളെ വഴി തെറ്റിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.

Marathi: येशूने त्यांना उत्तर दिले, “सांभाळा! कोणीही तुम्हाला फसवू नये.

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ସାବଧାନ, କେହି ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତ ନ କରେ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਚੌਕਸ ਰਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਧੋਖਾ ਨਾ ਦੇਵੇ ।

Tamil: இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: ஒருவனும் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாக இருங்கள்;

Telugu: యేసు వారితో ఇలా అన్నాడు, “ఎవరూ మిమ్మల్ని మోసం చేయకుండా చూసుకోండి.

Urdu: ईसा' ने जवाब में उनसे कहा , “ख़बरदार कोई तुम को गुमराह न कर दे।


NETBible: Jesus answered them, “Watch out that no one misleads you.

NASB: And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.

HCSB: Then Jesus replied to them: "Watch out that no one deceives you.

LEB: And Jesus answered [and] said to them, "Watch out that no one deceives you!

NIV: Jesus answered: "Watch out that no-one deceives you.

ESV: And Jesus answered them, "See that no one leads you astray.

NRSV: Jesus answered them, "Beware that no one leads you astray.

REB: Jesus replied: “Take care that no one misleads you.

NKJV: And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you.

KJV: And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.

NLT: Jesus told them, "Don’t let anyone mislead you.

GNB: Jesus answered, “Watch out, and do not let anyone fool you.

ERV: Jesus answered, “Be careful! Don’t let anyone fool you.

EVD: Jesus answered: “Be careful! Don’t let any person fool you.

BBE: And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked.

MSG: Jesus said, "Watch out for doomsday deceivers.

Phillips NT: "Be careful that no one misleads you," returned Jesus,

CEV: Jesus answered: Don't let anyone fool you.

CEVUK: Jesus answered: Don't let anyone fool you.

GWV: Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you.


NET [draft] ITL: Jesus <2424> answered <611> them <846>, “Watch out <991> that no <3361> one <5100> misleads <4105> you <5209>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 24 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran