Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 24 : 11 >> 

Assamese: বহুতো মিছা-কোৱা ভাববাদী ওলাই অনেকক ভুলাব৷


AYT: Banyak nabi palsu akan muncul dan menyesatkan banyak orang.



Bengali: আর অনেক ভন্ড ভাববাদী আসবে এবং অনেককে ভোলাবে।

Gujarati: ઘણા જૂઠા પ્રબોધકો ઉઠશે, અને ઘણાને ભુલાવામાં નાખશે,

Hindi: बहुत से झूठे भविष्यद्वक्ता उठ खड़े होंगे, और बहुतों को बहकाएँगे।

Kannada: ಬಹು ಮಂದಿ ಸುಳ್ಳುಪ್ರವಾದಿಗಳು ಸಹ ಎದ್ದು ಅನೇಕರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವರು.

Malayalam: കള്ളപ്രവാചകന്മാർ പലരും എഴുന്നേറ്റ് അനേകരെ തെറ്റിക്കും.

Marathi: अनेक खोटे संदेष्टे उठतील आणि, ते पुष्कळांना फसवतील.

Odiya: ଆଉ ଅନେକ ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ ଉଠି ଅନେକଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତ କରିବେ,

Punjabi: ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਝੂਠੇ ਨਬੀ ਉੱਠਣਗੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨੂੰ ਭਰਮਾ ਲੈਣਗੇ ।

Tamil: அநேகக் கள்ளத்தீர்க்கதரிசிகளும் எழும்பி, அநேகரை ஏமாற்றுவார்கள்.

Telugu: అధిక సంఖ్యలో కపట ప్రవక్తలు వచ్చి అనేకమందిని మోసగిస్తారు.

Urdu: और बहुत से झूटे नबी उठ खड़े होंगे, और बहुतों को गुमराह करेंगे।


NETBible: And many false prophets will appear and deceive many,

NASB: "Many false prophets will arise and will mislead many.

HCSB: Many false prophets will rise up and deceive many.

LEB: and many false prophets will appear and will deceive many,

NIV: and many false prophets will appear and deceive many people.

ESV: And many false prophets will arise and lead many astray.

NRSV: And many false prophets will arise and lead many astray.

REB: Many false prophets will arise, and will mislead many;

NKJV: "Then many false prophets will rise up and deceive many.

KJV: And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

NLT: And many false prophets will appear and will lead many people astray.

GNB: Then many false prophets will appear and fool many people.

ERV: Many false prophets will come and cause many people to believe things that are wrong.

EVD: Many false prophets will come. They will cause many people to believe wrong things.

BBE: And a number of false prophets will come, causing error.

MSG: "In the confusion, lying preachers will come forward and deceive a lot of people.

Phillips NT: Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people.

CEV: Many false prophets will come and fool a lot of people.

CEVUK: Many false prophets will come and fool a lot of people.

GWV: Many false prophets will appear and deceive many people.


NET [draft] ITL: And <2532> many <4183> false prophets <5578> will appear <1453> and <2532> deceive <4105> many <4183>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 24 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran