Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 23 : 33 >> 

Assamese: হে সৰ্পগণ, কালসৰ্পৰ বংশ, তোমালোকে নো কেনেকৈ নৰকৰ দণ্ডৰ পৰা সাৰিবা?


AYT: Kamu, ular-ular, keturunan ular-ular beludak, bagaimana kamu akan melepaskan diri dari hukuman neraka?



Bengali: হে সাপের দল, কালসাপের বংশেরা, তোমরা কেমন করে বিচারে নরকদন্ড এড়াবে ?

Gujarati: ઓ સર્પો, સાપોના વંશ, નરકના શિક્ષાથી તમે કેવી રીતે બચશો?

Hindi: हे साँपो, हे करैतों के बच्चों, तुम नरक के दण्ड से कैसे बचोगे?

Kannada: ಹಾವುಗಳೇ, ಸರ್ಪಜಾತಿಯವರೇ, ನರಕದಂಡನೆಯಿಂದ ಹೇಗೆ ನೀವು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ?

Malayalam: സർപ്പങ്ങളെ, അണലിസന്തതികളേ, നിങ്ങൾ നരകന്യായവിധി എങ്ങനെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും?

Marathi: “तुम्ही साप व विषारी सापाची पिल्ले आहात!. तुम्ही नरकाच्या शिक्षेपासून कसे पळाल?

Odiya: ଆରେ ସର୍ପଗୁଡ଼ାକ, ଆରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କିପ୍ରକାରେ ନର୍କ ଦଣ୍ଡରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବ ?

Punjabi: ਹੇ ਸੱਪੋ, ਹੇ ਨਾਗਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਓ ! ਤੁਸੀਂ ਨਰਕ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਚੋਗੇ ?

Tamil: சர்ப்பங்களே, விரியன்பாம்பு குட்டிகளே! நரக ஆக்கினைக்கு எப்படித் தப்பித்துக்கொள்ளுவீர்கள்?

Telugu: “సర్పాల్లారా, పాము పిల్లల్లారా! మీరు నరకాన్ని తప్పించుకోలేరు.

Urdu: ऐ साँपो, ऐ अफ'ई के बच्चो; तुम जहन्नुम की सज़ा से क्यूँकर बचोगे?


NETBible: You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?

NASB: "You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?

HCSB: "Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?

LEB: Serpents! Offspring of vipers! How will you escape from the condemnation to hell?

NIV: "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?

ESV: You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?

NRSV: You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

REB: Snakes! Vipers” brood! How can you escape being condemned to hell?

NKJV: "Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?

KJV: [Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

NLT: Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?

GNB: You snakes and children of snakes! How do you expect to escape from being condemned to hell?

ERV: “You snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell!

EVD: “You are snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell!

BBE: You snakes, offspring of snakes, how will you be kept from the punishment of hell?

MSG: "Snakes! Reptilian sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper?

Phillips NT: You serpents, you viper's brood, how do you think you are going to avoid being condemned to the fires of destruction?

CEV: You are nothing but snakes and the children of snakes! How can you escape going to hell?

CEVUK: You are nothing but snakes and the children of snakes! How can you escape going to hell?

GWV: "You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?


NET [draft] ITL: You snakes <3789>, you offspring <1081> of vipers <2191>! How <4459> will you escape <5343> being condemned <575> <2920> to hell <1067>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 23 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran