Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 22 : 41 >> 

Assamese: ফৰীচী সকল গোট খাই থাকোঁতে, যীচুৱে তেওঁলোকক এটা প্ৰশ্ন সুধিলে,


AYT: Sekarang, sementara orang-orang Farisi berkumpul bersama, Yesus bertanya kepada mereka,



Bengali: আর ফরীশীরা একত্র হলে যীশু তাদের জিজ্ঞাসা করলেন,

Gujarati: હવે ફરોશીઓ એકઠા મળેલા હતા, ત્યારે ઈસુએ તેઓને એવું પૂછ્યું કે,

Hindi: जब फरीसी इकट्ठे थे, तो यीशु ने उनसे पूछा,

Kannada: ಫರಿಸಾಯರು ಕೂಡಿಬಂದಿರಲಾಗಿ ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ,

Malayalam: പരീശന്മാർ ഒരുമിച്ചു കൂടിയിരിക്കുമ്പോൾ യേശു അവരോടു:

Marathi: म्हणून परूशी एकत्र जमले असताना, येशूने त्यांना प्रश्न केला.

Odiya: ଫାରୂଶୀମାନେ ଏକତ୍ର ହୋଇଥିବା ସମୟରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,

Punjabi: ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਫ਼ਰੀਸੀ ਇਕੱਠੇ ਸਨ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ

Tamil: பரிசேயர்கள் கூடியிருக்கும்போது, இயேசு அவர்களைப் பார்த்து:

Telugu: మరోసారి పరిసయ్యులు ఒకచోట సమావేశమై ఉన్నప్పుడు, యేసు వారిని,

Urdu: जब फ़रीसी जमा हुए तो ईसा' ने उनसे ये पूछा;


NETBible: While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question:

NASB: Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question:

HCSB: While the Pharisees were together, Jesus questioned them,

LEB: Now [while] the Pharisees were assembled, Jesus asked them,

NIV: While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

ESV: Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,

NRSV: Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them this question:

REB: Turning to the assembled Pharisees Jesus asked them,

NKJV: While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

KJV: While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

NLT: Then, surrounded by the Pharisees, Jesus asked them a question:

GNB: When some Pharisees gathered together, Jesus asked them,

ERV: So while the Pharisees were together, Jesus asked them a question.

EVD: So while the Pharisees were together, Jesus asked them a question.

BBE: Now while the Pharisees were together, Jesus put a question to them, saying,

MSG: As the Pharisees were regrouping, Jesus caught them off balance with his own test question:

Phillips NT: Then Jesus asked the assembled Pharisees this question:

CEV: While the Pharisees were still there, Jesus asked them,

CEVUK: While the Pharisees were still there, Jesus asked them,

GWV: While the Pharisees were still gathered, Jesus asked them,


NET [draft] ITL: While <4863> the Pharisees <5330> were assembled <4863>, Jesus <2424> asked <1905> them <846> a question:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 22 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran