Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 22 : 40 >> 

Assamese: এই দুটা আজ্ঞাকে গোটেই বিধান আৰু ভাৱবাদী সকলে নির্ভৰ কৰে।"


AYT: Dalam kedua perintah ini, tergantung semua Hukum Taurat dan kitab para nabi.



Bengali: এই দুটো আদেশেই সমস্ত ব্যবস্থা এবং ভাববাদীদের বই নির্ভর করে।

Gujarati: આ બે આજ્ઞાઓ સંપૂર્ણ નિયમશાસ્ત્ર તથા પ્રબોધકોનો પાયો છે.'

Hindi: ये ही दो आज्ञाएँ सारी व्यवस्था एवं भविष्यद्वक्ताओं* का आधार है।”

Kannada: ಈ ಎರಡು ಆಜ್ಞೆಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಧರ್ಮನಿಯಮವೂ ಪ್ರವಾದನಾಗ್ರಂಥಗಳೂ ಆಧಾರವಾಗಿವೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: ഈ രണ്ടു കല്പനകളിൽ സകല ന്യായപ്രമാണവും പ്രവാചകന്മാരും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: सर्व नियमशास्त्र आणि संदेष्ट्यांचे लिखाण या दोन आज्ञांवरच अवलंबून आहे.”

Odiya: ଏହି ଦୁଇ ଆଜ୍ଞା ଉପରେ ସମସ୍ତ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କର ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ନିର୍ଭର କରେ ।

Punjabi: ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਹੁਕਮਾਂ ਉੱਤੇ ਮੂਸਾ ਦੀ ਸਾਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਬਚਨ ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਹਨ ।

Tamil: இவ்விரண்டு கட்டளைகளிலும் நியாயப்பிரமாணம் முழுவதும், தீர்க்கதரிசனங்களும் அடங்கியிருக்கிறது என்றார்.

Telugu: ఈ రెండు ఆజ్ఞలూ ధర్మశాస్త్రమంతటికీ, ప్రవక్తల రాతలకూ మూలాధారం” అని అతనితో చెప్పాడు.

Urdu: इन्ही दो हुक्मों पर तमाम तौरेत और अम्बिया के सहीफ़ों का मदार है।”


NETBible: All the law and the prophets depend on these two commandments.”

NASB: "On these two commandments depend the whole Law and the Prophets."

HCSB: All the Law and the Prophets depend on these two commandments."

LEB: On these two commandments depend all the law and the prophets.

NIV: All the Law and the Prophets hang on these two commandments."

ESV: On these two commandments depend all the Law and the Prophets."

NRSV: On these two commandments hang all the law and the prophets."

REB: Everything in the law and the prophets hangs on these two commandments.”

NKJV: "On these two commandments hang all the Law and the Prophets."

KJV: On these two commandments hang all the law and the prophets.

NLT: All the other commandments and all the demands of the prophets are based on these two commandments."

GNB: The whole Law of Moses and the teachings of the prophets depend on these two commandments.”

ERV: All of the law and the writings of the prophets take their meaning from these two commands.”

EVD: All of the law and the writings of the prophets take their meaning from these two commands.”

BBE: On these two rules all the law and the prophets are based.

MSG: These two commands are pegs; everything in God's Law and the Prophets hangs from them."

Phillips NT: The whole of the Law and the Prophets depends on these two commandments."

CEV: All the Law of Moses and the Books of the Prophets are based on these two commandments.

CEVUK: All the Law of Moses and the Books of the Prophets are based on these two commandments.

GWV: All of Moses’ Teachings and the Prophets depend on these two commandments."


NET [draft] ITL: All <3650> the law <3551> and <2532> the prophets <4396> depend <2910> on <1722> these <3778> two <1417> commandments <1785>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 22 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran